Sarah Ardizzone, translator of Faïza Guène and Daniel Pennac, and Frank Wynne, translator of Ahmadou Kourouma and Michel Houellebecq, will each present a translation of the same short French text, and then debate and resolve the differences in the English versions with the author. The challenge will be provided by the L.A.-based francophone novelist Alain Mabanckou, whose novels push out the boundaries of the French language. The event will be chaired by writer and translator Daniel Hahn. Tickets £8. (RoboSchro)
Is this you?
Become a LibraryThing Author.
Author pictures (2)
Improve this author
Alain Mabanckou is currently considered a "single author." If one or more works are by a distinct, homonymous authors, go ahead and split the author.
Alain Mabanckou is composed of 3 names. You can examine and separate out names.