This event is about cracking open the process of translation and taking a look at its inner workings. Two translators – Shaun Whiteside and Mike Mitchell – go head to head with their versions of a previously untranslated work; with the help of the author and chair, the variations and nuances of the text, in both languages, are brought to light. Novelist Daniel Kehlmann will be providing the challenge, and our chair is Daniel Hahn, interim director of the BCLT and chair of the Translators Association. Shaun Whiteside’s translations from German include works by Bernhard Schlink, Freud, Schnitzler and Musil. Mike Mitchell’s translations include works by Goethe, Adolf Loos, and Oskar Kokoschka. Both translators’ work has won the Schlegel-Tieck Prize for German translation. Tickets: £9 (£6 concessions and LRB subscribers - contact the shop for details) Book online at http://www.lrbshop.co.uk/events (FlossieT)
Is this you?
Become a LibraryThing Author.
Improve this author
"Mike Mitchell" is composed of at least 4 distinct authors, divided by their works. You can edit the division.
Go to the disambiguation page to edit author name combination and separation.
Mike Mitchell is composed of 3 names. You can examine and separate out names.