 Francesco_G, October 12, 2006
| Murasaki ShikibuAlso known as: Murasaki, 紫式部, L. Murasaki, Lady Muraski, Lady Murasaki, Lady Murasaki ... (see complete list), Lady Murasksi, Shikibu Murasaki, Murasaki Šikibu, Skikibu Murasaki, Lady Shikibu Murasaki, Lady Murasaki Shikibu, b. 978? Murasaki Shikibu, Lady Murasaki; Arthur Waley, Murasaki translated bt Arthur Waley, Lady Murasaki (trans. by Arthur Waley), Lady Translated By Arthur Waley Murasaki, Waley Murasaki Arthur Translated By Lady, Murasaki / Edward G. Seidensticker Shikibu, Shikibu; Waley, Arthur (translator) Murasaki, Lady; Waley, Arthur (Translated by) Murasaki, Murasaki translated by Edward G. Seidensticker, Trans. & Ed.) Murasaki Shikibu (Richard Bowring, Murasaki Shikibu. Translated by Edward G. Seidenst, EDWARD G. SEIDENSTICKER (TRANSLATOR) MURASAKI SHIK | 2,297 | 19 | (4.03) | 13 | 0 |
Disambiguation Notice
There are reportedly three basic translations of "The Tale of Genji" into English. Arthur Waley produced a six part translation between 1925 and 1933. Edward Seidensticker produced the second English version in 1976, described as "doggedly faithful" to the original. The most recent translation into English is Royall Tyler's, published in 2001.
Top members (works)mgw2 (7), enheduanna (5), youngki-bear (5), SeiShonagon (5), Pfanner (4), heiturit (4), pajajans (4), jaaana (4), hijyse (4), bric (4), ilkkareunamo (4), Centaurea (4), endlessforms (3), SilentInAWay (3) — more Legacy LibrariesMember favorites
13 members:
Ana05,
enheduanna,
Furu,
henkl,
LavenderAna,
LolaWalser,
marietherese,
milkyfangs,
Misoman,
saturnine13,
SeiShonagon — 2 more,
SilentInAWay,
the_red_shoes
|
|
| Canonical name |
|
| Legal name |
|
| Other names |
|
| Date of birth |
|
| Date of death |
|
| Burial location |
|
| Gender |
|
| Nationality |
|
| Places of residence |
|
| Education |
|
| Occupations |
|
| Relationships |
|
| Organizations |
|
| Awards and honors |
|
| Agents |
|
| Short biography |
|
| Disambiguation notice |
There are reportedly three basic translations of "The Tale of Genji" into English. Arthur Waley produced a six part translation between 1925 and 1933. Edward Seidensticker produced the second English version in 1976, described as "doggedly faithful" to the original. The most recent translation into English is Royall Tyler's, published in 2001.  | |
|
|
Related people/characters
Author DisambiguationHow many authors?Murasaki Shikibu is currently considered a "single author." If one or more works are by a distinct, homonymous authors, go ahead and split the author.
This entry includes…
Combine with…
What?
Q: What is this feature for/why is it necessary?
A: Because LibraryThing draws from so many different libraries, it can't enforce a single name for a given author. "Also known as"
lets LibraryThing users combine author's names easily,
so collections match up and everything runs smoothly.
Q: Can I combine with an author not suggested above?
A: Yes you can.
Q: I know an author is separate, but some miscreant, whose high-spirited japery will land him in no end of trouble, keeps combining them!
A: Yes you can.
Look up! Everything in the "Combine with..." section now has a link to "never combine." Use this feature wisely. "Marc Twain" may be idiotic, but misspelling should still be combined. "Mark Twain" and "Edward Gibbon" should not.
Q: What authors have already been slated to "never combine" with this author?
A: No authors.
Q: I am the miscreant and I'm right!
A: Take it to the Combiners group.
|