|  Translating LibraryThing? (General Talk)This is for general issues with LibraryThing's new you-translate-it translation feature. Feel free to note bugs, untranslated pages and snippets.
Look here for official translation guidelines and legal language. Total members: 79 members Recent members: Vvolodymyr, lillilupe, Annix, gamoia, JenMillar, guurtjesboekenkast, simaqian, anglemark, dainybeauty, testina_blu, posquacchera, ari.joki, blackmonk, TAir, girlfromshangrila, Patangel, Ollifin, sneuper, AnnieMod, KlemenKocjancic, selin1005, larivierelaw, ruben32, tsanchezt, mirmir, gangleri, gczobel, frsantos, sanxiyn, Paal Loading...
| next |
| Topics | | messages | Last message | | | Ratings | | 1 | anglemark, April 27 |  |
| Nominate a new language | | 54 | Vvolodymyr, April 17 |  |
| How does one translate a popup (lightbox)? | | 5 | brightcopy, February 26 |  |
| Changing a mistranslation from the dropdown menu | | 5 | lillilupe, July 2012 |  |
| I can't find where is the string to correct of a floating window | | 5 | supersidvicious, July 2012 |  |
| Unfamiliar code in translation page: LIBRARYTHING | | 1 | Anneli, June 2012 |  |
| What does this mean: Note: Translate as "LibraryThing in YOUR_LANGUAGE_NAME" | | 13 | Anneli, April 2012 |  |
| On my Dutch profile I receive messages in foreign languages f.i. SUB1 a laissé un message concernan | | 3 | guurtjesboekenkast, April 2012 |  |
| posting (single) LT links about LT image pages to Facebook | | 8 | gangleri, April 2012 |  |
| Updates on my profile page about comments on the marked images are not translated | | 1 | guurtjesboekenkast, April 2012 |  |
| Melvin and Dewey | | 4 | Annix, March 2012 |  |
| failing of UTF-8 truncation in topic titles as in Esperanto: Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ Ĉ | | 2 | gangleri, March 2012 |  |
| failing of UTF-8 truncation in topic titles as in Esperanto: Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ- Ĉ | | 1 | gangleri, March 2012 |  |
| Sep_September_abbreviation etc. | | 4 | AnnieMod, March 2012 |  |
| Remaining translations is just tons of garbage | | 48 | Annix, March 2012 |  |
| Hunting homographs | | 61 | anglemark, March 2012 |  |
| What is the status about splitting transalations for Englisch master words with multiple meaning? | | 1 | gangleri, March 2012 |  |
| wrong yellowflaging in "translations" | | 1 | gangleri, March 2012 |  |
| Bug Tracking - translation bug category via /talk.php?mode=bugcategory&category=foobar | | 4 | gangleri, March 2012 |  |
| alphabetical translation of master English messages | | 2 | gangleri, March 2012 |  |
| LT English messages displaying � - translations displaying � | | 3 | gangleri, March 2012 |  |
| incorrect translation that cannot be corrected | | 8 | AnnieMod, October 2011 |  |
| Plaatselijke gorepen means Local dirtypencil | | 6 | guurtjesboekenkast, June 2011 |  |
| Middle English? | | 3 | Muscogulus, February 2011 |  |
| Invite members to join | | 5 | supersidvicious, February 2011 |  |
| Word Zeitgeist has no shortlink on the Dutch Page: Mijn profiel (Your Profile) Rondleidingspagina | | 5 | guurtjesboekenkast, February 2011 |  |
| list of things that cannot be translated (part 2) | | 34 | Anneli, February 2011 |  |
| Problems with placeholders | | 2 | anglemark, December 2010 |  |
| Translating 'LibraryThing' (name of the site) | | 1 | aqeeliz, March 2010 |  |
| list of things that cannot be translated | | 228 | timspalding, February 2010 |  |
| book titles among untranslatables | | 4 | Anneli, April 2009 |  |
| upgrade page untranslatable | | 1 | rsterling, April 2009 |  |
| involuntary translations of book titles | | 4 | Paal, April 2009 |  |
| Translators: Please check translation history of snippets first. | | 1 | GirlFromIpanema, November 2008 |  |
| Home page popup windows | | 2 | GirlFromIpanema, November 2008 |  |
| how to correct a typo on main home page? | | 1 | Anneli, September 2008 |  |
| Wrong translation in sort options (Polish) | | 2 | boekerij, September 2008 |  |
| Error on personal homepage | | 1 | bonne1978, July 2008 |  |
| Localization guidelines for developers and other translation requests | | 1 | frsantos, June 2008 |  |
| translating from English into English? | | 1 | Anneli, May 2008 |  |
| stupid translation | | 7 | boekerij, February 2008 |  |
| You and none other? | | 8 | boekerij, February 2008 |  |
| Language names and ISO 639 | | 16 | GerardM, January 2008 |  |
| Month names | | 5 | Paal, January 2008 |  |
| Lack of flags | | 2 | felius, December 2007 |  |
| Number Issues | | 4 | bvs, December 2007 |  |
| Postpositional languages | | 8 | sanxiyn, December 2007 |  |
| Differ by capitalization only | | 1 | sanxiyn, December 2007 |  |
| language name: Norwegian (Bokm�l) | | 2 | timspalding, December 2007 |  |
| what is this: Covers/21947174/details? | | 6 | Anneli, December 2007 |  |
| abbreviation of language or what: G�? | | 1 | Anneli, November 2007 |  |
| yellow banner | | 7 | Thalia, September 2007 |  |
| non-mobile? | | 2 | GirlFromIpanema, August 2007 |  |
| Tranlator's blues | | 13 | prezzey, August 2007 |  |
| Thingamabraian | | 2 | MMcM, August 2007 |  |
| Dutch translation on all sites | | 2 | xtien, August 2007 |  |
| missing space | | 3 | timspalding, August 2007 |  |
| Translations: The Three-Times Rule | | 1 | timspalding, August 2007 |  |
| read != read | | 9 | xtien, July 2007 |  |
| Review looks weird in Swedish | | 2 | Anneli, July 2007 |  |
| Cannot translate 'sixteen' on home page | | 17 | timspalding, July 2007 |  |
| members per language | | 4 | xtien, July 2007 |  |
| New Rule? Voting in cases of disagreement. | | 11 | xtien, July 2007 |  |
| edit war | | 20 | timspalding, July 2007 |  |
| ISBN Duplicates? | | 3 | boekerij, June 2007 |  |
| longing for a rating system | | 2 | xtien, June 2007 |  |
| About | | 8 | timspalding, June 2007 |  |
| cannot translate this | | 9 | Anneli, June 2007 |  |
| Dictionary | | 3 | xtien, June 2007 |  |
| translating Home | | 1 | xtien, June 2007 |  |
| English | | 1 | xtien, June 2007 |  |
| Remove from contracts | | 1 | LA2, June 2007 |  |
| Native speakers | | 6 | xtien, June 2007 |  |
| frustration | | 1 | Anneli, May 2007 |  |
| Bookstores that integrate = Franchising? | | 4 | readafew, March 2007 |  |
| cheer / boo for a translation from the edit history | | 1 | kantelier, March 2007 |  |
| reinventing the wheel / dates and numbers | | 1 | kantelier, March 2007 |  |
| How to catch missing texts | | 1 | LA2, March 2007 |  |
| same language is not the same | | 6 | xtien, February 2007 |  |
| amusing | | 3 | xtien, February 2007 |  |
| Please provide lists and have them translated in full--now | | 19 | boekerij, January 2007 |  |
| code mess to be substituted out and absolute links to be supersede by relative links | | 1 | boekerij, December 2006 |  |
| "See all untranslated!" inaccessible? | | 3 | boekerij, November 2006 |  |
| List of (yet) untranslatable strings | | 6 | GirlFromIpanema, October 2006 |  |
| Testing the new translation system | | 37 | GirlFromIpanema, October 2006 |  |
| "See all untranslated!" | | 4 | MMcM, October 2006 |  |
| Translation improvements | | 20 | timspalding, October 2006 |  |
| issues with greek pages | | 3 | netname, October 2006 |  |
| Adressing the reader: Formal or informal? [fr, de, other languages?] | | 18 | darklyndsea, October 2006 |  |
| What happened to special characters o the translation page? | | 4 | timspalding, October 2006 |  |
| Hunting down snippets of text to translate.. | | 5 | timspalding, October 2006 |  |
| can't access the Italian site | | 7 | timspalding, October 2006 |  |
| Check out the translation homepage for guidelines and statistics (?) | | 5 | sunny, October 2006 |  |
| lastfew things | | 13 | circeus, October 2006 |  |
| Bug: links from subdomains goes to www.librarything.com | | 8 | timspalding, October 2006 |  |
| cheers/boos | | 5 | netname, October 2006 |  |
| Statistics turning mad. | | 9 | Ottox, October 2006 |  |
| Weird translation bug | | 8 | sunny, October 2006 |  |
| "Okay as is" | | 4 | timspalding, October 2006 |  |
| next |
|
Group picturesNo group pictures This group allows all members to add pictures. Activity level: Members: 79 Group id: translationissuesgen Created: Sep 30, 2006 RSS Feeds Recent messages  Recent members  Recent books added  Recent groups created |