Search pst's books

Members with pst's books

Member gallery (5)

(see all 5 pictures)

RSS feeds

Recently-added books

pst's reviews

Reviews of pst's books, not including pst's

Helper badges

Common KnowledgeCover UploadingHelperWork CombinationAuthor CombinationDistinct AuthorsTranslationsWork RelationshipsWork SeparationsCoverGuess

 

Member: pst

CollectionsYour library (8,819), Read but unowned (2), Currently reading (10), x (5), All collections (8,825)

ReviewsNone

Tagsi (2,536), b (883), comics (843), fol (410), comics 1 (351), read (255), unread (188), Disney (147), dubblett (128), read 2012 (120) — see all tags

Cloudstag cloud, author cloud, tag mirror

About my libraryJag har böcker överallt i min tvåa. En del böcker älskar jag, andra bara råkar jag ha. Länge gjorde jag mig aldrig av med böcker (utom dubbletter), men de senaste åren har jag gjort mig av med en hel del, bland annat genom att sälja på Bokbörsen.

Jag använder taggar som börjar med "sab:" för hur jag klassificerat böcker enligt SAB. Jag är medveten om att jag använder tilläggsbeteckningar även där de inte ska finnas – jag tycker om långa specifika signum. Dessutom använder jag ett par egna logiska utökningar som Rdbz för särskilda kortspel.

GroupsBug Collectors, Build the Open Shelves Classification, LibraryThing in Swedish, Swedish Thing

Homepagehttp://starback.se/

Also onblogspot, BoardGameGeek, Facebook, Google, Last.fm, Orkut

Real namePer Starbäck

LocationUppsala, Sweden

Emailper.starbackgmail.com

Favorite authorsNot set

Account typepublic, lifetime

URLs http://www.librarything.com/profile/pst (profile)
http://www.librarything.com/catalog/pst (library)

Member sinceJun 3, 2007

Currently readingWalt's People - Volume 4: Talking Disney with the Artist who Knew Him by Didier Ghez
Free software, free society : selected essays of Richard M. Stallman by Richard M. Stallman
Seneca : människosläktets lärare by Bo Lindberg
Hopes and prospects by Noam Chomsky
Sunday express & Daily express cartoons : Thirtieth series by Giles
show all (10)

Leave a comment

Hi, I did that work over two years ago. If you have better information, please enter the corrections as needed.
Thanks, Pam
Hej

Det var så länge sen så jag kommer inte ihåg, trodde att var Wikipedia men det stämmer ju snarare på din numrering så ändra du
Hejsan Per,

Jag har för mig att jag listade Pirkko i årtals-ordning, men hon skrev nog fler än en bok per år, så jag kan ha förväxlat de som kom ut samma år. Mina böcker står hemma i Sverige, så jag kan tyvärr inte dubbel-kolla nu, men om du har böckerna framför dig, så tycker jag det låter bra att köra på Wahlström's numrering (så länge årtalen stämmer).

/Eva
145444Member lampbane has left a message on lampbane's picture.
Intressant. Jag får intrycket att något har ändrats sedan i våras; men jag är inte helt säker. Du tycks använda svenska editionen av LT; själv föredrar jag den engelska men har loggat in på den svenska och fått bekräftelse på att det ser likadant ut där.

NKI-skolans uppslagsbok (den bok som är länkad till rätt författarnamn) har "The Royal Library of Sweden (LIBRIS)" angivet som källa, medan uppgifterna om de andra två kommer från "Manual entry". Eftersom jag inte kan se det formulär du erhåller har jag svårt att ge förslag till vad du skulle kunna testa, men om du nu har givit upp så spelar det kanske ingen roll...
FYI: "Members with your books" hos mig anger att du har halkat ned till andra plats, medan vitplister har intagit förstaplatsen.

Du har inte sett något mönster under "Dead or alive" (hos dig) ännu?
Du har vad jag kan se tre böcker av Eugène Kron, men när jag sorterar din katalog efter författare hamnar bara en av dem (NKI-skolans...) under "K" (kroneugne), medan de andra två (om rättskrivning) hamnar under "E" (eugnekron).

Jag försökte kombinera de båda författarposterna till en enda, men resultatet blev att alla tre titlarna hänfördes till "eugnekron". Antagligen låter LT posten med flest titlar (eller bokexemplar) vara normgivande för hur namnet skall skrivas.

Visst borde väl Eugène Kron sorteras under "K"? Kan du i så fall korrigera namnet i de båda bokposterna? Jag vill undvika att uttryckligen ange kanoniskt författarnamn i Common Knowledge; dessutom misstänker jag att det ändå inte skulle förändra sorteringen.
Mysko författare till "Uppsala studentkår och nationers telefonkatalog" http://www.librarything.com/work/4930006 (jag tror taggen har hamnat i fel fält)...
Hej Per!

Den Bertil Lagerström som har skrivit "I jättens skugga : en bok om Charlotte Shaw och hennes man" heter tydligen Bertil G. Lagerström enligt Libris, så om vi ändrar författarnamnet till det så disambiguerar vi honom fint från barnboksförfattaren.

-j
Okidoki.
Du, varför står det pst 3 ggr efter varann på social data på den här läseboken? Detta fenomen av upprepning har jag sett förr, men jag fattar inte varför det blir så.
Hej!
Jag skulle vilja fråga om en bok vi båda har. Den heter "Läsebok för folkskolan". Min är från 1878 och din är från 1925 och i rutan för comments har du skrivit "Floda Kyrkskola 1926". Vilken av de sex "flodorna" är det, skulle jag vilja fråga då?
Ja, de är lite för stora, de där, men jag har lagt den ner på översta hyllan i seriedelen av mitt bibliotek - problemet är att de knappast är nåbara där.. Vad väl du minns! Vilka serier var det i 3:an som du gillade? Jag har nu lokaliserat resten - de är i en låda i mina pärons förråd, men just som jag var i begrepp att be min far hämta hem dem hit, meddelades jag att de (päronen, inte serierna) skulle åka till varmare breddgrader lör. morgon och komma hem igen i maj(!!). "Nyckeln till förrådet", ville jag skrika i luren men jag får nog vackert vänta..
Jag har faktiskt en kompis som ser ut som Flattop!! Kommer du ihåg honom från Dick Tracy? Eller var det inte DT? Nu blev jag osäker..
Hej!
Tack för att du lagt till min boksamling till dina interesting libraries! Det är visst än så länge bara du och jag som har Comics, den stora serieboken 8... har du de andra också? Jag har dem nånstans men dessvärre har jag inte lokaliserat dem ännu.. Och jag bara måste fråga, vad tycker du om han (honom? Jag blir så osäker på det svenska språket ibland) som vill bli kalif istället för kalifen? I adore him!
Du har inte så långt kvar själv, ser jag.

Gott nytt år!
Taggar på engelska är redan normerade, genom att språket är det. I den mån ett och samma ord eller uttryck med en enda innebörd kan skrivas på två eller flera olika sätt (Tim Spalding nämner "World War II" och "wwii" som exempel), så rekommenderas att man unifierar dem med varandra, däremot inte om det finns nyansskillnader i innebörden.

I vårt fall så betyder "SAB Tc" och "sab:Tc" exakt samma sak, nämligen ämnesklassifikationen "Tc" i enlighet med definitionen i SAB-systemet. Om du tittar på sab:Tc så hittar du där två olika böcker som innehas av dig respektive vitplister, men däremot inte det exemplar av den ena boken som jag har (och har taggat "SAB Tc"). Min tag finns inte ens med som kandidat för kombinering; jag är osäker på varför men gissar att det beror på att vi är för få som har taggat dessa böcker.

LT unifierar taggar skrivna med gemener respektive versaler per automatik, eftersom "Mathematics" och "mathematics" betyder samma sak. Det finns dock ingen automatik för att unifiera kolon med mellanslag, eftersom kolon inte har någon entydig innebörd. Visst vore det trevligt med ett separat fält för ämnesklassifikation enligt valfritt system, men det finns mer angelägna funktioner att lägga ned tid på, såsom att möjliggöra flera författare med exakt samma namn, så jag tänker inte hålla andan ända till nästa höst.

Efter att ha funderat ett slag har jag kommit fram till att jag borde skriva prefixet "sab" med gemener i stället för versaler, detta för att dels göra strängarna något mindre utrymmeskrävande när de skrivs ut med proportionerligt typsnitt, dels förhindra att korta strängar av typen "SAB N" automatkonverteras av LT till "sab n" (det är en rent kosmetisk fråga; det har vad jag kan se ingen betydelse för funktionen). Om jag ändå skall göra den här förändringen, då kan jag lika gärna byta skiljetecken från mellanslag till kolon samtidigt, när det nu är vad majoriteten (du och vitplister) använder.

Du har infört något du kallar "sabkomma", uppenbarligen för att kringgå problemet med att återge ett kommatecken i en tagg. Själv har jag valt metoden att hoppa över kommat, så att de berörda taggarna ändå sorteras i alfabetisk ordning "Lz Lans, Håkan" har alltså blivit "SAB Lz Lans Håkan" (risken att två skilda ämnessignaturer därmed skulle få samma tagg betraktar jag som obefintlig). Det lär jag fortsätta med; det skulle se ganska konstigt ut om den boken får taggarna "sab:Lz Lans" och "sabkomma: Håkan"...

Jag lär dock inte ägna nyårshelgen till att genomföra den här förändringen i min katalog, utan det får anstå till ett senare tillfälle. Du råkar inte ha erfarenhet av att importera data från XML till LibraryThing?
Du ämnestaggar dina böcker med "sab:" som prefix och jag med "SAB ". Det går kanske att mappa ihop liktydiga ämnesbeteckningar i par, men det blir i så fall ett sisyfosjobb... Kan vi enas om en kanonisk syntax i stället, och använda den? Finns det några fördelar/nackdelar med endera syntaxen?

Vem av oss skall i så fall byta, och finns det något enkelt sätt att göra det? Kan man ta hem XML-versionen av katalogen, modifiera den i Emacs och ladda upp resultatet utan att förlora några data (till exempel ursprungligt registreringsdatum för varje bok)?
Åh! Du har Tom A Hawks klassiker "När naturen hämnades"! Den ville jag gärna lägga vantarna på. Andra upplagan, antar jag?
Risken finns! ;-)
Ja, visst är det kul? Jag jobbar mycket hemma och det är alldeles för lätt att "bara ta en liten rast och passa på att lägga in några böcker"... Fast nu har jag nästan bara bara besvärliga böcker kvar, sådana där utan ISBN, så det går lite segt.
Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | 81,898,352 books!