HomeGroupsTalkZeitgeist

Series: Topics in Translation

Series by cover

1–7 of 21 ( next | show all )
 
 

Works (21)

TitlesOrder
A Companion to Translation Studies by Piotr Kuhiwczak
Cultural Encounters in Translation from Arabic by Said Faiq
Culture Bumps: Empirical Approach to the Translation of Allusions by Ritva Leppihalme
Paragraphs on Translation by Peter Newmark1
A Practical Guide for Translators by Geoffrey Samuelsson-Brown
The Rewriting of Njals Saga: Translation, Politics and Icelandic Sagas (Topics in Translation) by Jon Karl Helgason
Theatrical Translation And Film Adaptation: A Practitioner's View by Phyllis Zatlin
Translating Law by Deborah Cao
Translation And Religion: Holy Untranslatable by Lynne Long
The Translation of Children's Literature: A Reader by Gillian Lathey
Annotated Texts for Translation: French-English by B. J. Adab3
Translation Power Subversion by Román Álvarez8
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation by Bassnett11
Time-Sharing on Stage: Drama Translation in Theatre & Society by Sirkku Aaltonen17
Translation and Nation: Toward a Cultural Politics of Englishness by Roger Ellis18
The Interpreter's Resource by Mary Phelan19
Annotated Texts for Translation: English-German by Christina Schaffner20
Contemporary Translation Theories by Edwin Gentzler21
Literary Translation: A Practical Guide by Clifford E. Landers22
Frae Ither Tongues: Essays on Modern Translations into Scots by Bill Findlay24
Managing Translation Services by Geoffrey Samuelsson-Brown32

Related tags

Recommendations

Series description

Series?!

How do series work?

To create a series or add a work to it, go to a "work" page. The "Common Knowledge" section now includes a "Series" field. Enter the name of the series to add the book to it.

Works can belong to more than one series. In some cases, as with Chronicles of Narnia, disagreements about order necessitate the creation of more than one series.

Tip: If the series has an order, add a number or other descriptor in parenthesis after the series title (eg., "Chronicles of Prydain (book 1)"). By default, it sorts by the number, or alphabetically if there is no number. If you want to force a particular order, use the | character to divide the number and the descriptor. So, "(0|prequel)" sorts by 0 under the label "prequel."

What isn't a series?

Series was designed to cover groups of books generally understood as such (see Wikipedia: Book series). Like many concepts in the book world, "series" is a somewhat fluid and contested notion. A good rule of thumb is that series have a conventional name and are intentional creations, on the part of the author or publisher. For now, avoid forcing the issue with mere "lists" of works possessing an arbitrary shared characteristic, such as relating to a particular place. Avoid series that cross authors, unless the authors were or became aware of the series identification (eg., avoid lumping Jane Austen with her continuators).

Also avoid publisher series, unless the publisher has a true monopoly over the "works" in question. So, the Dummies guides are a series of works. But the Loeb Classical Library is a series of editions, not of works.

Helpers

AnnaClaire (22), Rommert (1)
You are using the new servers! | About | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 116,937,026 books! | Top bar: Always visible