Interpreter of Maladies: First impressions
Join LibraryThing to post.
I haven't picked up the book yet, but what's the point of grouping the stories into sets of three rather than just having a thread for each story? Are the stories closely related?
>2 _Zoe_: We will have a thread for each story. The groupings are for dividing up your reading time evenly into easy sections—that's it!
I read it some time ago- can chime in when others post their comments (my memory will charge when given a prompt), what I remember was being enchanted by these gems of a story. I was struck by the fact that while there is conflict between cultures, as a Western, I found the reactions, behaviors and emotions of the Eastern characters were no different from my own.
For my part, I started reading just last night, and am already hooked. Somehow, this is my first foray into Lahiri's work. She's been on my radar for a while now—I just haven't gotten around to reading my copy of The Lowland yet!
For such a short book, it's incredibly rich writing. I'm only a few pages in, but am really looking forward to this.
It's fascinating to me that short story collections commonly win Pulitzers. Personally, I've always thought short stories are a great way to get to 'know' an author, and I'm looking forward to learn about Lahiri.
I'm on the second story right now and enjoying Lahiri's writing immensely. Having a view into Eastern culture in different scenarios is enlightening and educational at the same time. Great choice for OLOB.
Wow! The feelings expressed in the first story are so raw as to be tangible. Honesty, as if afraid to face the light, is kept tightly locked away until finally, with the help of darkness, it is allowed to escape, purging in it's wake.
I love the flow of Lahiri's words. It makes for a very delightful read.
I started reading yesterday and I'm almost done with the second story, "When Mr. Pirzada Came To Dine". The first story was haunting.
I read this one ages ago and remember thinking how some of her writing reminded me of Alice Munro's in some places -- the style, that is. Then, I heard Lahiri mention how Munro and William Trevor have both been strong influences on her in the short story genre. I read some Trevor and I can see that too.
Not to say Lahiri doesn't have her own narrative style. But, all writers have their influences.
Anyway, I'm going to pick up the book again to follow along with the discussion. Last year, I read The Lowland and there were parts of it I had a bit of a problem with (plotwise only).
I've read the first 3 stories and am enjoying the writing. The third story by the same title as the book is a great illustration of how people aren't always who we think they are. Since I've had recent experience with that, with "friends" living with us at a most unfortunate time right after surgery, the story brought that thought home again. We provided this couple with a home for nearly 2 months, thought we knew them well enough, learned we didn't, and are no longer friends.
Also 3 stories in, kind of ok so far but not that impressed, about average really. Nice juxtaposition of cultures for those who've never encountered them, the 2nd story highlighting the differences between Bangladesh India and Pakistan was much better than the other two. I do much prefer short stories to have some kind of punch in them, a bit of kick at the end to jolt you out of complacency and remember that individual tale. I could easily read all of these, and they'd just blur into one. The lack of timeframe for reference makes it even harder to assimilate.
I've read the first four stories and found them all interesting. I'm not expecting any happy endings at this point, but I'm enjoying the writing.
Also found the first story very powerful and plan to read it again. Second story had a hard act to follow- but it opened me up to history and events I was not really aware of. #3 tonight.
Even less impressed. Nothing happens in these stories. They're made up snap-shots of bits of invented lives without any of the complexity of real life, or the imagination of anything more outré, set in some already semi-mythical past when everything was better. If I was interested in lack of cultural assimilation I'd read biographies of real people. Yes they're well enough written, although without temporal or spatial clues, a little confusing, but if nothing happens what's the point in looking pretty.
I agree about the influences of both Alice Munro and William Trevor.
I find in all three have an ability to express so much with so few words.
If you enjoy Jhumpa Lahiri and are interested in the Indian point of view,
I highly recommend Rohinton Mistry.
I'm on "This Blessed House", the seventh of the stories. So far, my favorite has been "Mrs. Sen's". All the stories so far have a sense of melancholy, of the characters needing something they can't have.
*Spoiler alert*--this just inserted now, the day after posting the following. (Sorry.)
> 17 Have still only finished the first three stories, but it seems, regarding your comment about the stories being melancholy, that the particular kind of melancholy in these first three has to do with people always making assumptions about what the people around them are thinking that are wrong. Which creates an (inevitable?) gap in intimate relationships. 1) The husband who suddenly discovers that his wife has been making plans to move without mentioning it, 2) the girl whose youthful inexperience blocks a realistic view of the larger world, even as Mr. Pirada tries to explain it to her, and then 3) the funny--and too true!--imaginings of the Interpreter/guide who silently experiences a non-existant but "deep" understanding/romance between himself and the wife among his current tourists--while she is nothing if not totally self-absorbed.
Yes, I too found that several of the characters realized they didn't really know the person they were with. I mention this in the "Finished" thread, as I didn't want to inadvertently provide spoilers in the "First Impressions" thread.
So here's a *spoiler* for the third story: : D
At first I thought the story of the interpreter would be funny, but for me anyway, it turned into one of a lonely man's intense longing for affection that leads him to fantasize a relationship out of nothing but the interested questioning and conversation from a married woman who he already knows is horrible. The fact that she showed interest in his life, that she displayed some respect for his job when no one else did, was something he grabbed and showed him to be a desperate man.
Sorry about my confusing the threads. Have added "spoiler" alert to my entry.
>21 Diane-bpcb: That's all right! Thanks for including that. You might also find our "Spoiler Alert" feature helpful. You can hide spoiler-y text behind a "click to show" link, by doing the following.
At the beginning of the text you'd like to hide type the following, without spaces:
< spoiler >
At the end of the text you'd like to hide, type this, again, without spaces:
< / spoiler >
This will hide your spoiler
I found a handy Glossary of Terms for Interpreter of Maladies put together by the Chicago Public Library. It helped me out when I couldn't remember/didn't know certain terms: https://www.chipublib.org/glossary-of-terms-from-interpreter-of-maladies/
A Lahiri quote I thought would interest some folks here: "When I first started writing, I was not conscious that my subject was the Indian-American experience. What drew me to my craft was the desire to force the two worlds I occupied to mingle on the page as I was not brave enough, or mature enough, to allow in life."
This topic is not marked as primarily about any work, author or other topic.