Gedeelde boeken

TalkNederlandstalige lezers

Join LibraryThing to post.

Gedeelde boeken

This topic is currently marked as "dormant"—the last message is more than 90 days old. You can revive it by posting a reply.

1Jolijt
Feb 11, 2008, 2:24 am

Als ik in mijn profiel kijk dan krijg ik de melding dat ik geen boeken deel met anderen.
Eerder kreeg ik wel een overzicht van de gedeelde boeken (zo uniek is mijn collectie niet...). Al zoekende vond ik een eerder antwoord op dezelfde vraag, nl dat de gedeelde boeken berekend zouden moeten worden en daardoor later zouden verschijnen. Maar toch niet uren later???!!!!
Hebben jullie hetzelfde probleem? (of nog liever ..een oplossing!)

2Jolijt
Feb 11, 2008, 2:34 am

het is zelfs nog maffer... als ik naar de boekenlijst van mijn dochter ga, krijg ik een keurig overzicht van boeken die wij gemeen hebben... alleen bij mijn profiel... niks noppes nada.

3edwinbcn
Edited: Feb 11, 2008, 6:11 am

Klik eens op "Indexeer je verzameling" (rechtsboven op profiel pagina), en kijk dan nog eens.

Anders weet ik het ook niet, hoor.

4Jolijt
Feb 11, 2008, 7:58 am

Edwin,
Dank voor je poging!.. maar er verandert niets. Het vreemde is dat ie het gister ineens wel weergaf na een tijdje, vandaag weer niet, maar als ik naar statistieken ga krijg ik wel bij "getweeen alleen" boeken die ik deel (met mijn dochter).

Ik vond het juist zo leuk om in collecties te kijken naar de andere boeken naast de gedeelde....:-(

Hoop dat iemand anders een idee heeft.

5polyglot
Feb 13, 2008, 7:04 am

beste Jolijt en anderen,

heb net hetzelfde probleem en indexeren werkt zeer goed Edwin maar lost het probleem niet op. Als iemand een magische truc kent, alsnog welkom, ik vind het even vervelend dat die leuke social feature nu al een tijfje niet meer werkt. Bestaat er ergens een helpdesk voor de Nederlandstaligen ?
Alle tips welkom en dank bij voorbaat

Marc de Polyglot

6polyglot
Feb 13, 2008, 7:34 am

net een half werkende omweg gevonden via de .com website. Daar heb je een icoontje om aan te klikken met Members with your books, dan krijg je een menutje waarin je kan aanvinken Fifty most similar collections. Heb geduld terwijl ie Loading doet en dan krijg je de namen (maar niet de gedeelde aantallen) van lezers met de meest gedeelde boeken. Dit is maar een halve oplossing want helemaal dezelfde info biedt dit niet.
Wacht nog steeds op iemand met een oplossing, Vreemd genoeg heeft niet iedereen dezelfde bug merk ik. Who can help ???

Marc de Polyglot

7edwinbcn
Feb 13, 2008, 8:25 pm

Ik kan nu op jullie beider profielen wel gedeelde boeken zien. Jullie zelf ook?

8boekerij
Feb 13, 2008, 9:06 pm

> 5

De jongste dagen heeft heel LT het nogal moeilijk.

De webstek -- alle uitvoeringen -- werkt ontzettend traag en stroef -- regelmatig ligt hij er ook helemaal uit -- hij steunt en kreunt en het regent fouten, foutmeldingen, witte bladzijden, baldadige olifanten en meer van dat fraais. (Smaken kunnen verschillen.)

Als dan uiteindelijk toch, met veel moeite, het gevraagde min of meer wordt getoond, blijken een heleboel ooit mogelijkheden en snufjes uitgeschakeld, niet te worden weergeven, of fouten op te leveren. Prettig werken is inderdaad wat anders, menen sommigen, maar het is niet anders.

Let wel: LT heeft zich hiertegen keurig ingedekt. Het heet immers voluit niet zomaar LibraryThing, maar wel (zie ook de hoofding): LibraryThingBETA. Nou dan? Handig zat. Bovenop is gecijferdheid al nooit LT's sterkste punt geweest.

Sommige leden, vooral de doorgewinterde, vinden het jammer dat LT niet meer aandacht besteedde (noch voorlopig besteedt) aan het onderhouden en draaiende houden van het hart van LT, maar niet zij zwaaien de plak.

Ondertussen werd er inderdaad een heleboel werkkracht weggetrokken om allerhande steeds weer nieuwe speeltjes en nog maar nieuwere liflafjes te beginnen ontwikkelen. Dat alles hoefde niet eens te worden voltooid, noch ooit enigszins deugdelijk te werken, voor men zich alweer op nóg nieuwere frulletjes stortte. Enzovoorts.

Erg leuk, vast wel, maar ondertussen werd en wordt -- helaas -- de kern verwaarloosd. Dat zou LT, heel LT, zo werd ook herhaaldelijk gewaarschuwd, uiteindelijk moeten bekopen. Maar die waarschuwingen vielen helaas in dovemansoren. Wat zich dezer dagen voordoet lijkt me een gevolg daarvan. Betreurenswaardig maar voorspeld.

Samenvattend:

LT heeft vandaag te lijden van zware technische moeilijkheden allerhande, die LT tot in het hart raken en die, mede daarom, ook het vertrouwen een flinke knauw geven.

Met u -- dat neem ik toch aan -- zie ik ernaar uit dat LT die moeilijkheden te boven komt. De staf van LT moet dan wel nogal dringend wakker schieten en aan de slag, om zich te buigen over, met een verwijzing naar de kerstman uit C.S. Lewis' Het betoverde land achter de kleerkast: "Not toys, but tools".

> Bestaat er ergens een helpdesk voor de Nederlandstaligen ?

Eertijds bekommerden sommige enigszins ervaren leden met enig tot ruim inzicht in LT, zijn opbouw, zijn samenhang en zijn werking, zich erom nieuwelingen en overige leden met vragen te pogen helpen, in het Nederlands.

Een en ander daarvan valt nog na te slaan in de archieven.

Helaas blijkt het gebruik van het Nederlands vandaag in sommige Nederlandse kringen volstrekt ongewenst. Leden die zich, niet weinig trots daarop, bij die laatste willen aanschurken, gaven daaraan lucht door samen in de aanval te gaan, bijwijlen ook flink onder de gordel. Niet enkel slaagden ze erin gezamenlijk de voorheen samenhangende Nederlandstalige uitvoering van LT flink in het ongerede te brengen -- leuk! -- bovendien bekloegen ze zich bij Tim over wie dat niet prettig vonden. Tim, die geen Nederlands kent (dat hoeft hem niet te worden verweten), liet zich door de klagende leukerds een oor aannaaien (wist hij veel) en schorste daarop wie de leukerds tot mikpunt hadden uitgekozen. Andere voormalige medewerkers aan de ooit samenhangende Nederlandstalige uitvoering van LT waren al eerder gevlucht. Klus geklaard.

Het Nederlands, zijn spelling, spraakkunst en woordenschat moeten op de schop. Wie daar toch nog om mocht malen, is ongetwijfeld een achterlijke oen, waarover men zich vanuit de vermeende persoonlijke verhevenheid, in het beste geval ietwat meewarig-neerbuigend uitlaat, waarover men zich vrolijk maakt, die men straal negeert, of die men gewoon voluit de huid vol scheldt.

Weg met het Nederlands! De toekomst is immers aan het Dunglish! (Minus habentes kunnen/moeten het voorlopig nog met Engerlands stellen.)

Op naar de Engels website! (!)

Besluit: Doe toch gewoon, man! Leer (slecht) Engels!

Omdat ik, dat was waarschijnlijk al meteen duidelijk, bovenstaande "besluit" niet deel, noch het als een bevredigende oplossing beschouw -- er is natuurlijk niks op tegen dat iemand Engels (of welke taal ook) leert (en dan het liefst goed leert) -- op uw vraag die toch billijk is, heb ik ondertussen ook in nog een bijkomend antwoord voorzien.

Ik heb zonet een gloednieuwe LT-Groep opgericht: Vraagbaak: "De technische vraagbaak van en over LibraryThing."

Moge die bijdragen tot een antwoord op uw vraag.

Dank voor de voorzet.

Groet,

boekerij.

9polyglot
Feb 14, 2008, 2:29 pm

Beste boekerij

een magische kracht heeft de bug gefixt op de NL site, ik had het ook in het Engels aangekaart op de .com site die een stukje aantrekkelijker oogt, ik weet niet wie de fix maakte, vreemd genoeg zag ik ook vroeger al bij anderen mensen die mijn boeken deelden ...
Wist niets van de NL geschiedenis, nu wel al, en ja, vereende krachten werken beter, dus mijn steun heb je ook boekerij, zij het dan vooral morele steun, ik ben anglofiel maar schrijf ook graag in mijn moedertaal

tot schrijfs
Marc de Polyglot

10Jolijt
Feb 17, 2008, 9:10 am

Inderdaad... bug is gefixt ...

Ben weer helemaal blij:-)

Bedankt voor het meedenken allemaal!

11polyglot
Feb 17, 2008, 3:07 pm

vroklijk jlijt op een zondagavond, een lezershand is snel gevuld :-)
Ik ben benieuwd of er nog geinvesteerd wordt in site verbetering op nl, we zullen zien ...

12boekerij
Edited: Feb 18, 2008, 1:18 am

> 11

Volgens de woordenboeken die ik kon raadplegen -- en dat zijn er een heleboel -- betekent in het Nederlands "fixen": inspuiten met verdovende of anderszins bewustzijnswijzigende middelen: Drugs. Mogelijk vluchten sommigen daarin om de waarheid en de (afzichtelijke) feiten niet onder ogen te hoeven zien. Alsof dat een oplossing zou bieden. Integendeel.

Tottentreure ook heb ik hier geduldig pogen uit te leggen bijvoorbeeld dat in het Nederlands samenstellingen aan elkaar geschreven worden, horen te worden. Die toch eenvoudige regel werd niet weersproken -- hoe zou het ook -- behalve dan door hem steeds weer uitdrukkelijk niet toe te passen. Sterker nog: door de tekstsnippers waar hij gewoon naar behoren was toegepast, werden "verbeterd" en/of de aldus "verbeteraars" werden aangemoedigd. Tja.

Ondertussen beginnen nu schoorvoetend ook in het openbaar de berichten op te duiken dat het vandaag met LT.nl niet (meer) zo best gesteld is.

Ooit lag er een gevolgrijke, samenhangende Nederlandstalige uitvoering van LT voor. Die vond, toen, nogal wat bijval, zowel naar toeloop als naar -- onverdeelde en eenstemmige (!) -- lof. Wie zich de moeite getroost het archief te doorsnuisteren, vindt daar nog afdoende voorbeelden van terug.

Ondertussen moe(s)ten, sinds de komst van enkele luidruchtige beterweters, wie hier op LT, inbegrepen op LT.nl, (nog) Nederlands willen gebruiken, er -- helaas --rekening mee houden op de laagste en gemeenste wijze persoonlijk te worden aangevallen, uitgescholden en geschoffeerd.

Vooral als men zich niet door enige omzichtigheid noch welkdanig inzicht ook gehinderd weet, is het natuurlijk wel zo makkelijk zelfs nauwkeurig en zorgvuldig afgewogen keuzen volstrekt ongestoeld te verwerpen. Ook om de gevolgen daarvan, de echt te malen wanneer men zich vanzelf toch veel te verheven waant om nog maar te overwegen -- lees: zich ertoe te verlagen -- de uitvoering waar men zo rücksichtlos mee stoeit zelf ooit nog maar te willen gebruiken -- wat dacht je wel!

Sterker nog: wie zich de moeite getroost zorgvuldig uit te leggen en te staven waarom het oorspronkelijke begrip toch echt wel past en de volkomen gratuite verwerping ervan, hoe stellig ook gebracht, heus niet deugt, staat, leerden we, een (lange) lijdensweg te wachten.

Met grondige en uitputtende uitleg wordt geen rekening gehouden -- de stellige "verbeteraars" getroosten zich kennelijk niet eens de moeite hem te lezen, laat staan te willen begrijpen -- als het bericht dat de uitvoerige uitleg bevat al niet als misbruik wordt gemerkt. (voorbeeld)

Toegegeven: dat laatste voorbeeld was voor sommigen vooral zo gevaarlijk en daarom volstrekt ongewenst, omdat het, uitvoerig gestaafd, ook voor niet-Nederlandstaligen -- in dezen Engelstaligen, zoals Tim -- bevattelijk kon maken wat zoal de waarde en het gewicht zijn van de aantijgingen die er door sommigen tegen de oorspronkelijke Nederlandstalige uitvoering en wie daaraan meewerkten werden gemaakt. Zo oogde het natuurlijk nogal ontluisterend.

Geen nood, enkele "verbeteraars" bereikten inderdaad dat wie nog niet door had dat een bruikbare, samenhangende Nederlandstalige uitvoering van LT volstrekt ongewenst was, door Tim werd geschorst. Gejuich op alle banken! Toch?

Ondertussen werd het ook uitdrukkelijk verboden -- op straffe van uitsluiting -- zelfs volstrekt ondeugdelijke en onzinnige "verbeteringen" te herstellen. Dat uitvoerig werd uitgelegd wat er mis mee is en waarom, mag niet hinderen. De "verbeteraars" wrijven zich in de handen.

Op naar de Engels website! (!)

Ooit werd LT.nl op eenparige lof onthaald. Moet je nu maar eens kijken -- en vergelijken.

Besluit: Doe toch gewoon, man! Leer (slecht) Engels!

--
(bericht bewerkt om technisch foutje te herstellen)