HomeGroupsTalkZeitgeist

Help Translate LibraryThing

See the Translation Guidelines. "Recent edits" now refreshed every ten minutes

All languages

Status*

Honor roll

Recent edits

[Catalan] richilpez translated Added to as Afegit a  (edit)

[Catalan] richilpez translated We interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as Hem entrevistat l'autor de We Are Not Ourselves per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegeix l'entrevista o guanya un exemplar de We Are Not Ourselves amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] richilpez translated KJ interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as KJ va entrevistar l'autor de We Are Not Ourselves per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegeix l'entrevista o guanya un exemplar de We Are Not Ourselves amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] richilpez translated Loranne interviewed the author of William Shakespeare's Star Wars for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a signed copy of Ian's latest, The Empire Striketh Back from Early Reviewers! as La Loranne ha entrevistat l'autor de William Shakespeare's Star Wars per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegiu tota l'entrevista aquí o aconseguiu un exemplar signat de la darrera obra d'Ian Doescher, The Empire Striketh Back per als Crítics matiners! (edit)

[Catalan] richilpez translated Help us pick our next group read! We've got a new slate of four books for June's edition of One LibraryThing, One Book. See the blog post for details, or go here to vote for your favorites! as Ajudeu-nos a triar la nostra lectura de grup següent d'entre els quatre llibres seleccionats per a l'Un LibraryThing, un llibre de juny! Feu un cop d'ull a l'apunt del blog per a més detalls, o cliqueu aquí per votar pels vostres preferits! (edit)

[Catalan] richilpez translated KJ interviewed the author of The Lobster Kings for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of The Lobster Kings from Early Reviewers! as El KJ ha entrevistat l'autor de The Lobster Kings (sense traducció al català) per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegiu l'entrevista completa aquí o aconseguiu un exemplar de The Lobster Kings per als Crítics matiners! (edit)

[Catalan] richilpez translated We interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as Hem entrevistat l'autor de Shadows in the Vineyard per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegeix l'entrevista o guanya un exemplar de Shadows in the Vineyard amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] richilpez translated KJ interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as El KJ ha entrevistat l'autor de Shadows in the Vineyard per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegeix l'entrevista o guanya un exemplar de Shadows in the Vineyard amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] richilpez translated Tim chats with Andy Weir, author of sci-fi hit The Martian in this month's State of the Thing. Check it out! as En Tim ha parlat amb Andy Weir, autor de l'èxit de ciència-ficció The Martian per l'State of the Thing d'aquest mes. Dóna-hi un cop d'ull! (edit)

[Catalan] richilpez translated Q&A with Author Andy Weir as Entrevista a l'autor: Andy Weir (edit)

[Swedish] anglemark translated Editorial Coordination as Editorial Coordination (edit)

[Swedish] anglemark translated Prefazione Prima Edizione 1962 as Prefazione Prima Edizione 1962 (edit)

[Swedish] anglemark translated Crédits photographiques as Crédits photographiques (edit)

[Swedish] anglemark translated Forlagsredaktør: as Forlagsredaktør: (edit)

[Swedish] anglemark translated Voix française as Voix française (edit)

[Swedish] anglemark translated Justinbieber.jpg as Justinbieber.jpg (edit)

[Swedish] anglemark translated Språkvask: as Språkvask: (edit)

[Swedish] anglemark translated Révision de la traduction as Révision de la traduction (edit)

[Swedish] anglemark translated Music. as Music. (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Iago as Voice-Iago (edit)

[Swedish] anglemark translated Herausgeber und Übersetzer as Herausgeber und Übersetzer (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Abu as Voice-Abu (edit)

[Swedish] anglemark translated No member name provided. as Medlemsnamnet saknas. (edit)

[Swedish] anglemark translated Edição crítica as Edição crítica (edit)

[Swedish] anglemark translated Herausgeber, Übersetzer, Erläuterungen as Herausgeber, Übersetzer, Erläuterungen (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Sultan as Voice-Sultan (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Aladdin as Voice-Aladdin (edit)

[Swedish] anglemark translated Production designer as Production designer (edit)

[Swedish] anglemark translated Editorial member as Editorial member (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Genie as Voice-Genie (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Jasmin as Voice-Jasmin (edit)

[Swedish] anglemark translated 46 as 46 (edit)

[Swedish] anglemark translated sotto Pseudonimo as sotto Pseudonimo (edit)

[Swedish] anglemark translated Novel and Screenplay as Novel and Screenplay (edit)

[Swedish] anglemark translated Voice-Jafar as Voice-Jafar (edit)

[Catalan] puigmalet translated Bénévole as Voluntari (edit)

[Catalan] puigmalet translated See conversation as Veure la conversa (edit)

[Catalan] puigmalet translated Tigré as Tigré (edit)

[Catalan] puigmalet translated Luiseño as Luiseño (edit)

[Catalan] puigmalet translated Gã as Ga (edit)

[Catalan] puigmalet translated Aljamía as Aljamia (edit)

[Catalan] puigmalet translated Mooré as Mossi (edit)

[Catalan] puigmalet translated You are viewing a widget made by another member (hans.rudolf.tremp), with their books. Click here to see it with your own library. as Estàs veient un giny creat per una altre membre (hans.rudolf.tremp), amb els seus llibres. Clica aquí per veure'l amb la teva biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet translated You are viewing a widget made by another member (mvdleden), with their books. Click here to see it with your own library. as Estàs veient un giny creat per una altre membre (mvdleden), amb els seus llibres. Clica aquí per veure'l amb la teva biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Edição crítica as Edició crítica (edit)

[Catalan] puigmalet translated Herausgeber, Übersetzer, Erläuterungen as Editor, traductor, notes (edit)

[Catalan] puigmalet translated Tradukisto de la antaŭparolo as Traductor del pròleg (edit)

[Catalan] puigmalet translated مراجعات as Comentaris (edit)

[Catalan] puigmalet translated Production designer as Dissenyador de producció (edit)

[Catalan] puigmalet translated scenario as Escenari (edit)

[Catalan] puigmalet translated Diagramação as Diagramació (edit)

[Catalan] puigmalet translated Editorial member as Membre editorial (edit)

[Catalan] puigmalet translated 46 as 46 (edit)

[Catalan] puigmalet translated Transl. as Trad. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Teste as Prova (edit)

[Catalan] puigmalet translated Päätoimittaja as Editor (edit)

[Catalan] puigmalet translated Novel and Screenplay as Novel·la i guió (edit)

[Catalan] puigmalet translated Volapük as Volapük (edit)

[French] Louve_de_mer translated 46 as 46 (edit)

[Norwegian] nilsanders translated Help/FAQs as Hjelp/Ofte stilte spørsmål (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated 29 as 29 (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Jacket Designer as Omslagsdesigner (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Import to LibraryThing as Importer til LibraryThing (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Administrators as Administratorer (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Set work-to-work relationships as Sett verk-til-verk-forbindelser (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated CoverGuess points as CoverGuess-poeng (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated January 2013 as Januar 2013 (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated All LibraryThing members can contribute to author pictures. as Alle LibraryThing-medlemmer kan bidra med forfatterbilder. (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated K©Þ©ÞNt. as K©Þ©ÞNt. (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Added published review from to on as Added published review from to on  (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated 0 as 0 (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Format as Format (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Large libraries as Store bibliotek (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated thickness as tykkelse (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated you as du (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated star as stjerne (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Private books as Private bøker (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Miscellaneous pages as Forskjellige sider (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Archived as Arkivert (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Has as a teacher's guide as Har en lærerveiledning (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated View review as Vis anmeldelse (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Deferred as Tilbakeholdt (edit)

[Norwegian] geitebukkeskjegg translated Note as Merk (edit)

[French] Louve_de_mer translated Justinbieber.jpg as Justinbieber.jpg (edit)

[French] Louve_de_mer translated Forlagsredaktør: as Rédacteur(-trice) principal(e) : (edit)

[French] Louve_de_mer translated Språkvask: as Révision linguistique : (edit)

[French] Louve_de_mer translated Editorial member as Membre de la rédaction (edit)

[French] Louve_de_mer translated Novel and Screenplay as Roman et scénario (edit)

[French] Louve_de_mer translated Edição crítica as Édition critique (edit)

[Catalan] richilpez translated Joined the group on as S'ha unit al grup a  (edit)

[Catalan] richilpez translated Javascript:edv(539461, 1148, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 1148, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Catalan] richilpez translated Started topic on on as Ha començat el tema a a  (edit)

[Catalan] richilpez translated Edited the group on as Ha modificat el grup a  (edit)

[Catalan] richilpez translated Javascript:edv(539461, 45940, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 45940, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Catalan] richilpez translated Javascript:edv(539461, 2042, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 2042, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Catalan] richilpez translated July 2014 as Juliol de 2014 (edit)

[Catalan] richilpez translated Is now friends with on as Ara és amic de a  (edit)

[Catalan] richilpez translated Javascript:edv(539461, 1147, \\\'Fatal Attraction\\\') as Javascript:edv(539461, 1147, \\\'Fatal Attraction\\\') (edit)

[Catalan] richilpez translated Favorited author on as Autor preferit a  (edit)

[Catalan] richilpez translated Javascript:edv(539461, 2042, \\\'Fatal Attraction\\\') as Javascript:edv(539461, 2042, \\\'Fatal Attraction\\\') (edit)

*Status percentage is somewhat fluid. We'll blog about this one day.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 92,331,436 books! | Top bar: Always visible