HomeGroupsTalkZeitgeist

Help Translate LibraryThing

See the Translation Guidelines. "Recent edits" now refreshed every ten minutes

All languages

Status*

Honor roll

Recent edits

[Spanish] joanfusan translated Streaming as Streaming (edit)

[Spanish] joanfusan translated Digital file as Archivo digital (edit)

[Spanish] joanfusan translated ePub as ePub (edit)

[Spanish] joanfusan translated Tape (Cassette, etc.) as Cinta (Cassette, etc.) (edit)

[Spanish] joanfusan translated Epub as Epub (edit)

[Spanish] joanfusan translated mp3+m4b as mp3+m4b (edit)

[Spanish] joanfusan translated Kindle-Edition as Edición Kindle (edit)

[Spanish] joanfusan translated CD as CD (edit)

[Spanish] joanfusan translated PDF as PDF (edit)

[Spanish] joanfusan translated Book and CD as Libro y CD (edit)

[Spanish] joanfusan translated Cassette as Cassette (edit)

[Spanish] joanfusan translated Dizionario as Diccionario (edit)

[Spanish] joanfusan translated libro + DVD as libro + DVD (edit)

[Spanish] joanfusan translated Libro + DVD as Libro + DVD (edit)

[Spanish] joanfusan translated CD-ROM as CD-ROM (edit)

[Spanish] joanfusan translated Quadern as Cuaderno (edit)

[Spanish] joanfusan translated Magazine as Magazine (edit)

[Spanish] joanfusan translated Director/Producer as Director/Productor (edit)

[Spanish] joanfusan translated Director and Producer as Director y Productor (edit)

[Spanish] joanfusan translated Marked as "Present." as Marcado como "Regalo." (edit)

[Spanish] joanfusan translated Old Covers as Portadas Viejas (edit)

[Spanish] joanfusan translated Software as Software (edit)

[Spanish] joanfusan translated Disabled as Desactivado (edit)

[Spanish] joanfusan translated exact as exacto (edit)

[Spanish] joanfusan translated Turkmenistan as Turkmenistán (edit)

[Spanish] joanfusan translated June as Junio (edit)

[Spanish] joanfusan translated Your Helps as Tus Ayudas (edit)

[Spanish] joanfusan translated January as Enero (edit)

[Spanish] joanfusan translated We're bringing back One LibraryThing, One Book at last! Our pick for June-July is The Night Watch by Sarah Waters. Check out the blog post for details, and come join the discussion! as We're bringing back One LibraryThing, One Book at last! Our pick for June-July is The Night Watch by Sarah Waters. Check out the blog post for details, and come join the discussion! (edit)

[Spanish] joanfusan translated Added to as Added to  (edit)

[French] Louve_de_mer translated LibraryThing's ten-year celebration is

15 days from today! Read the blog. as La fête pour les dix ans de LibraryThing est dans 15 jours ! Lisez le blog [en anglais]. (edit)

[French] Louve_de_mer translated LibraryThing's ten-year celebration is days from today! Read the blog. as La fête pour les dix ans de LibraryThing est dans jours ! Lisez le blog [en anglais]. (edit)

[Hungarian] asalamon translated February 2015 batch as 2015. februári köteg (edit)

[Hungarian] asalamon translated March 2015 batch as 2015. márciusi köteg (edit)

[Hungarian] asalamon translated April 2015 batch as 2015. áprilisi köteg (edit)

[Hungarian] asalamon translated June 2015 batch as 2015. júniusi köteg (edit)

[Hungarian] asalamon translated January 2015 batch as 2015. januári köteg (edit)

[Hungarian] asalamon translated July 2015 batch as 2015. júliusi köteg (edit)

[Hungarian] asalamon translated May 2015 batch as 2015. májusi köteg (edit)

[French] Louve_de_mer translated Too many failed attempts. If you have questions, email info@librarything.com. as Trop de tentatives infructueuses. Si vous avez des questions, envoyez un courriel à info@librarything.com. (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Too many failed attempts. If you have questions, email info@librarything.com. as Massa intents fallits. Si tens cap pregunta, escriu a info@librarything.com. (edit)

[Hindi] harshakuniyil translated We're having slowness issues, especially with member catalogs. as We're having slowness issues, especially with member catalogs. (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Mappe as Mapes (edit)

[Swedish] anglemark translated Mappe as Karta (edit)

[Swedish] anglemark translated Director, Producer, & Screenwriter as Regi, produktion & manus (edit)

[French] Louve_de_mer translated Director, Producer, & Screenwriter as réalisateur(-trice), producteur(-trice) et scénariste (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Director, Producer, & Screenwriter as Director, productor i guionista (edit)

[French] Louve_de_mer translated Mappe as Cartes (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Advisory Board as Consell assessor (edit)

[Swedish] anglemark translated University of Montana as University of Montana (edit)

[Swedish] anglemark translated Clark University as Clark University (edit)

[Swedish] anglemark translated CLASS - Cooperative Library Association Shared System as CLASS - Cooperative Library Association Shared System (edit)

[Swedish] anglemark translated TV series creator as Tv-serieskapare (edit)

[Swedish] anglemark translated National Library of Poland as Polska nationalbiblioteket (edit)

[Swedish] anglemark translated Director, Producer, & Screenplay as Director, Producer, & Screenplay (edit)

[Swedish] anglemark translated Your sources as Dina källor (edit)

[Swedish] anglemark translated Biblioteca Apostolica Vaticana as Vatikanbiblioteket (edit)

[Swedish] anglemark translated Higher Colleges of Technology as Higher Colleges of Technology (edit)

[Swedish] anglemark translated University of Canberra as University of Canberra (edit)

[Swedish] anglemark translated libro + DVD as bok + DVD (edit)

[Swedish] anglemark translated Griffith University as Griffith University (edit)

[Swedish] anglemark translated The Bahamas as Bahamas (edit)

[Swedish] anglemark translated Drag to reorder as Sortera om genom att klicka och dra (edit)

[Swedish] anglemark translated Ordner as Ordner (edit)

[Czech] Karolina356 translated No books rated as Nehodnoceny žádné knihy (edit)

[Czech] Karolina356 translated From where? as Odkud? (edit)

[Czech] Karolina356 translated No books added as Žádné přidané knihy (edit)

[Czech] Karolina356 translated Tag statistics as statistika příspěvků (edit)

[Czech] Karolina356 translated We're having slowness issues, especially with member catalogs. as Máme problémy s pomalou rychlostí, zejména u členských katalogů. (edit)

[Czech] Karolina356 translated 's fun statistics as zábavné statistiky (edit)

[Czech] Karolina356 translated Store as Obchod (edit)

[Czech] Karolina356 translated members online now as počet přihlášených uživatelů (edit)

[Czech] Karolina356 translated Scrolls with page as Procházet stránku (edit)

[Czech] Karolina356 translated books as knihy (edit)

[Czech] Karolina356 translated Thingamabrarian (the ideal language) as Thingamabrarian (ideální jazyk) (edit)

[Czech] Karolina356 translated messages as zprávy (edit)

[Czech] Karolina356 translated Zeitgeist as Statistiky (edit)

[Czech] Karolina356 translated Join as Spárovat (edit)

[Dutch] cowpeace translated Titles only as Alleen titels (edit)

[Dutch] cowpeace translated Fairs/Festivals as Beurzen/Festivals (edit)

[Dutch] cowpeace translated WikiThing as WikiThing (edit)

[Dutch] cowpeace translated HelpThing as HelpThing (edit)

[Dutch] cowpeace translated Melvil Decimals as Melvil Decimalen (edit)

[Dutch] cowpeace translated Member Libraries as Bibliotheken van Leden (edit)

[Dutch] cowpeace translated Book World as Wereld van het Boek (edit)

[Dutch] cowpeace translated We're having slowness issues, especially with member catalogs. as We hebben problemen met de snelheid van het systeem, vooral bij ledencatalogi. (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Ordner as Fitxer (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated CLASS - Cooperative Library Association Shared System as CLASS - Cooperative Library Association Shared System (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated University of Montana as Universitat de Montana (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Clark University as Universitat de Clark (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated TV series creator as Creador de sèries de TV (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated National Library of Poland as Biblioteca Nacional de Polònia (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Director, Producer, & Screenplay as Director, productor i guionista (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Your sources as Les teves fonts (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Biblioteca Apostolica Vaticana as Biblioteca Apostòlica Vaticana (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Higher Colleges of Technology as Instituts de Tecnologia (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated University of Canberra as Universitat de Canberra (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated libro + DVD as llibre i DVD (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Griffith University as Universitat de Griffith (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated The Bahamas as Les Bahames (edit)

*Status percentage is somewhat fluid. We'll blog about this one day.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Store | Contact | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 99,037,660 books! | Top bar: Always visible