HomeGroupsTalkZeitgeist

Help Translate LibraryThing

See the Translation Guidelines. "Recent edits" now refreshed every ten minutes

All languages

Status*

Honor roll

Recent edits

[French] Louve_de_mer translated Audio Recording Engineer as Ingénieur(e) du son pour l'enregistrement (edit)

[French] Louve_de_mer translated Traslation revisor as Réviseur(-euse) de la traduction (edit)

[French] Louve_de_mer translated Hand-lettering as Lettrage manuscrit (edit)

[French] Louve_de_mer translated Audio Recording Director as Directeur(-trice) de l'enregistrement sonore (edit)

[French] Louve_de_mer translated Jacket lettering as Lettrage de la jaquette (edit)

[French] Louve_de_mer translated Redactor en jefe as Rédacteur(-trice) en chef (edit)

[French] Louve_de_mer translated Age category as Catégorie d'âge (edit)

[Dutch] cowpeace translated We interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as We interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! (edit)

[Dutch] cowpeace translated KJ interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as KJ interviewde de auteur van We Are Not Ourselves voor de editie van State of the Thing van deze maand. Lees het hele interview hier of win een exemplaar van We Are Not Ourselves van Vroege Recensenten! (edit)

[Dutch] cowpeace translated Loranne interviewed the author of William Shakespeare's Star Wars for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a signed copy of Ian's latest, The Empire Striketh Back from Early Reviewers! as Loranne interviewde de auteur van William Shakespeare's Star Wars voor de editie van State of the Thing van deze maand. Lees het hele interview hier of win een gesigneerd exemplaar van Ian's laatste, The Empire Striketh Back van Vroege Recensenten! (edit)

[Dutch] cowpeace translated Help us pick our next group read! We've got a new slate of four books for June's edition of One LibraryThing, One Book. See the blog post for details, or go here to vote for your favorites! as Help ons om de volgende titel te kiezen! We hebben vier boeken voor de juni-editie van LibraryThing Leest!. Kijk op de blog om details te zien, of ga hierheen om te stemmen op jouw favoriete titels! (edit)

[Dutch] cowpeace translated KJ interviewed the author of The Lobster Kings for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of The Lobster Kings from Early Reviewers! as KJ interviewde de auteur van The Lobster Kings voor de State of the Thing van deze maand. Lees het hele interview hier of win een exemplaar van The Lobster Kings van de Vroege Recensenten! (edit)

[Dutch] cowpeace translated We interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as We interviewden de auteur van Shadows in the Vineyard voor de editie van State of the Thing van deze maand. Lees het hele interview hier of win een exemplaar van Shadows in the Vineyard van Vroege Recensenten! (edit)

[Dutch] cowpeace translated KJ interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as KJ interviewde de auteur van Shadows in the Vineyard voor de editie van State of the Thing van deze maand. Lees het hele interview hier of win een exemplaar van Shadows in the Vineyard van Vroege Recensenten! (edit)

[Dutch] cowpeace translated Tim chats with Andy Weir, author of sci-fi hit The Martian in this month's State of the Thing. Check it out! as Tim spreekt met Andy Weir, auteur van de sci-fi hit The Martian in de State of the Thing van deze maand. Check hier! (edit)

[Dutch] cowpeace translated Q&A with Author Andy Weir as Interview met Schrijver Andy Weir (edit)

[French] Louve_de_mer translated Edición y prólogo as Édition et préface (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated كتب as كتب (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated مقترحات as مقترحات (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated حولي as حولي (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated We interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as Hem entrevistat l'autor de We Are Not Ourselves per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegeix tota l'entrevista aquí o guanya un exemplar de We Are Not Ourselves amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated KJ interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as KJ va entrevistar l'autor de We Are Not Ourselves per a l'Estat de la Qüestió d'aquest mes. Llegeix tota l'entrevista aquí o gunaya un exemplar de We Are Not Ourselves amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Loranne interviewed the author of William Shakespeare's Star Wars for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a signed copy of Ian's latest, The Empire Striketh Back from Early Reviewers! as La Loranne ha entrevistat l'autor de William Shakespeare's Star Wars per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegiu tota l'entrevista aquí o aconseguiu un exemplar signat de la darrera obra d'Ian Doescher, The Empire Striketh Back per als Crítics matiners! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Help us pick our next group read! We've got a new slate of four books for June's edition of One LibraryThing, One Book. See the blog post for details, or go here to vote for your favorites! as Ajudeu-nos a triar la nostra lectura de grup següent d'entre els quatre llibres seleccionats per a l'Un LibraryThing, un llibre de juny! Feu un cop d'ull a l'apunt del blog per a més detalls, o cliqueu aquí per votar pels vostres preferits! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated KJ interviewed the author of The Lobster Kings for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of The Lobster Kings from Early Reviewers! as El KJ ha entrevistat l'autor de The Lobster Kings (sense traducció al català) per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegiu l'entrevista completa aquí o aconseguiu un exemplar de The Lobster Kings per als Crítics matiners! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated We interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as Hem entrevistat l'autor de Shadows in the Vineyard per a l'State of the Thing d'aquest mes. Llegeix tota l'entrevista aquí o guanya un exemplar de Shadows in the Vineyard amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated KJ interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as KJ va entrevistar l'author de Shadows in the Vineyard per a l'Estat de la Qüestió d'aquest mes. Llegeix tota l'entrevista aquí o guanya un exemplar de Shadows in the Vineyard amb els Crítics Matiners! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Tim chats with Andy Weir, author of sci-fi hit The Martian in this month's State of the Thing. Check it out! as En Tim xateja amb Andy Weir, autor de l'èxit de ciència-ficció The Martian en l'Estat de la Qüestió d'aquest mes. Dóna-hi un cop d'ull! (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Q&A with Author Andy Weir as P&R amb l'autor Andy Weir (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Added to as Afegit a  (edit)

[French] Louve_de_mer translated Tim chats with Andy Weir, author of sci-fi hit The Martian in this month's State of the Thing. Check it out! as Tim clavarde [en anglais] avec Andy Weir, auteur du succès de science-fiction The Martian dans le State of the Thing de ce mois. Allez voir ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated Q&A with Author Andy Weir as Questions et Réponses avec l'auteur Andy Weir (edit)

[French] Louve_de_mer translated Selección, prólogo y traducción as Sélection, prologue et traduction (edit)

[French] Louve_de_mer translated traductions, variantes et notes biliographiques as traductions, variantes et notes biliographiques (edit)

[French] Louve_de_mer translated scenario as Scénario (edit)

[French] Louve_de_mer translated There are no venues within miles. as Il n'y a aucun lieu dans les miles. (edit)

[French] Louve_de_mer translated There are no venues within km. as Il n'y a aucun lieu dans les km. (edit)

[French] Louve_de_mer translated Edición crítica, introducción y notas as Édition critique, introduction et notes (edit)

[French] Louve_de_mer translated ensayo inicial as Essai initial (edit)

[French] Louve_de_mer translated Dermatologist as Dermatologue (edit)

[French] Louve_de_mer translated Selección, prólogo y notas biográficas as Sélection, prologue et notes biographiques (edit)

[French] Louve_de_mer translated We interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as Nous avons interviewé l'auteur de We Are Not Ourselves pour le State of the Thing de ce mois. Lisez l'interview complète ici [en anglais] ou gagnez un exemplaire de We Are Not Ourselves depuis les Critiques en avant-première ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated KJ interviewed the author of We Are Not Ourselves for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of We Are Not Ourselves from Early Reviewers! as KJ a interviewé l'auteur de We Are Not Ourselves pour le State of the Thing de ce mois. Lisez l'interview entière ici [en anglais] ou gagnez un exemplaire de We Are Not Ourselves depuis les Critiques en avant-première ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated Loranne interviewed the author of William Shakespeare's Star Wars for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a signed copy of Ian's latest, The Empire Striketh Back from Early Reviewers! as Loranne a interviewé [en anglais] l'auteur de William Shakespeare's Star Wars pour State of the Thing de ce mois. Lisez l'interview complète ici ou gagnez un exemplaire signé du dernier ouvrage de Ian, The Empire Striketh Back, par les Critiques en avant-première ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated We're looking for a new Junior Social Media Specialist. If you're in the Portland, ME area, come work with us! See the blog post for details. as Nous cherchons un nouveau ou une nouvelle bibliothécaire junior spécialiste des médias sociaux. Si vous êtes dans la région de Portland, ME, venez travailler avec nous ! Voyez le message sur le blog [en anglais] pour les détails. (edit)

[French] Louve_de_mer translated Help us pick our next group read! We've got a new slate of four books for June's edition of One LibraryThing, One Book. See the blog post for details, or go here to vote for your favorites! as Aidez-nous à choisir notre prochaine lecture de groupe ! Nous avons arrêté une nouvelle liste de quatre livres pour l'édition de juin de One LibraryThing, One Book. Voyez le message sur le blog [en anglais] pour les détails, ou allez ici [en anglais] pour voter pour vos favoris ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated KJ interviewed the author of The Lobster Kings for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of The Lobster Kings from Early Reviewers! as KJ a interviewé l'auteur de The Lobster Kings pour le State of the Thing de ce mois. Lisez l'interview complète ici [en anglais] ou gagnez un exemplaire de The Lobster Kings grâce aux Critiques en avant-première ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated We interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as Nous avons interviewé l'auteur de Shadows in the Vineyard pour le State of the Thing de ce mois. Lisez l'interview complète ici [en anglais] ou gagnez un exemplaire de Shadows in the Vineyard depuis les Critiques en avant-première ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated KJ interviewed the author of Shadows in the Vineyard for this month's State of the Thing. Read the full interview here or win a copy of Shadows in the Vineyard from Early Reviewers! as KJ a interviewé l'auteur de Shadows in the Vineyard pour le State of the Thing de ce mois. Lisez l'interview complète ici [en anglais] ou gagnez un exemplaire de Shadows in the Vineyard depuis les Critiques en avant-première ! (edit)

[French] Louve_de_mer translated We're looking for a new Junior Social Media Librarian. If you're in the Portland, ME area, come work with us! See the blog post for details. as Nous cherchons un(e) bibliothécaire junior pour les médias sociaux. Si vous êtes dans la région de Portland, ME, venez travailler avec nous ! Voyez le message sur le blog [en anglais] pour les détails. (edit)

[French] Louve_de_mer translated Bibliografía as Bibliographie (edit)

[French] Louve_de_mer translated حولي as Annuel (edit)

[French] Louve_de_mer translated ادواة مساعدة as Contributeur(-trice)s (edit)

[French] Louve_de_mer translated Library Anywhere downtime as Indisponibilité de Library Anywhere (edit)

[French] Louve_de_mer translated مجموعة as Communauté (edit)

[French] Louve_de_mer translated كتب as Rédaction (edit)

[French] Louve_de_mer translated Is your OPAC https? as Votre catalogue de bibliothèque accessible en ligne est-il https? (edit)

[French] Louve_de_mer translated مراجعات as Critiques (edit)

[French] Louve_de_mer translated مقترحات as Recommandations (edit)

[Hungarian] asalamon translated 59 as 59 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 78 as 78 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 52 as 52 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 44 as 44 (edit)

[Hungarian] asalamon translated Five as öt (edit)

[Hungarian] asalamon translated 28 as 28 (edit)

[Hungarian] asalamon translated Volapük as volapük (edit)

[Hungarian] asalamon translated 33 as 33 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 48 as 48 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 61 as 61 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 41 as 41 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 50 as 50 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 38 as 38 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 47 as 47 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 36 as 36 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 24 as 24 (edit)

[Hungarian] asalamon translated Seven as hét (edit)

[Hungarian] asalamon translated 35 as 35 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 34 as 34 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 39 as 39 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 30 as 30 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 27 as 27 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 29 as 29 (edit)

[Hungarian] asalamon translated 25 as 25 (edit)

[Hungarian] asalamon translated Four as négy (edit)

[Hungarian] asalamon translated Two as kettő (edit)

[Hungarian] asalamon translated T©æLkija Ja J©ÞRels©æNa Autor as T©æLkija Ja J©ÞRels©æNa Autor (edit)

[Hungarian] asalamon translated J©ÞRels©æNa Autor as J©ÞRels©æNa Autor (edit)

[Hungarian] asalamon translated Eess©æNa Autor as Eess©æNa Autor (edit)

[Hungarian] asalamon translated Créateur as Créateur (edit)

[Hungarian] asalamon translated PiirtäJä. as PiirtäJä. (edit)

[Hungarian] asalamon translated Javascript:edv(539461, 1148, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 1148, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Hungarian] asalamon translated Javascript:edv(539461, 45940, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 45940, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Hungarian] asalamon translated Javascript:edv(539461, 2042, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 2042, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Hungarian] asalamon translated Javascript:edv(539461, 1147, \'Fatal Attraction\') as Javascript:edv(539461, 1147, \'Fatal Attraction\') (edit)

[Hungarian] asalamon translated Herkules-cecilia5_890215_陳韋仰 as Herkules-cecilia5��_890215_陳韋仰 (edit)

[French] Louve_de_mer translated Director & producer as Réalisateur(-trice) et producteur(-trice) (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Neutilizate as Neutilizate (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated La întâmplare as La întâmplare (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Persoane de ajutor as Persoane de ajutor (edit)

[Catalan] xrm-rvo translated Nimestikud as Nimestikud (edit)

*Status percentage is somewhat fluid. We'll blog about this one day.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 92,125,273 books! | Top bar: Always visible