HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Through the Language Glass: Why the World…
Loading...

Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other… (2010)

by Guy Deutscher

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
6142415,860 (3.88)26
Recently added byprivate library, der_steppenwolf, AThurman, kateminasian, ryanhayes, omargosh, sallymn
  1. 20
    The Stuff of Thought by Steven Pinker (petterw)
  2. 10
    What Language Is: And What It Isn't and What It Could Be! by John McWhorter (amyblue)
  3. 00
    The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind by Julian Jaynes (chmod007)
    chmod007: The first few chapters of Through The Language Glass talk about color as a cultural construct, drawing upon 19th century inquiries into the works of Homer and his seeming indifference to the finer hues of the spectrum. The beginning of TOOCITBOTBM starts with a similar exploration of ancient conceptions (or lack thereof) of consciousness, supported by linguistic evidence.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 26 mentions

English (23)  Spanish (1)  All languages (24)
Showing 1-5 of 23 (next | show all)
Really interesting overview of some key questions in linguistics. The section about language and color perception was fascinating, and the chapter about the Guugu Yimidhirr's use of cardinal direction instead of relative direction was extremely cool. ( )
  AThurman | Dec 7, 2014 |
There are a lot of big, interesting questions to be asked about language and psychology and culture. Does language divide things up in ways that are "natural," based on categories that exist in the real world, or is it entirely arbitrary? For instance, are "blue" and "green" obvious, separate colors that any language would recognize as distinct, or can we slice up the spectrum any old way? And what effects do linguistic differences have on us? If you speak a language that has only one word for both "blue" and "green," do you actually perceive those colors differently? Does it make any real difference in how you think about color in the world around you?

Deutscher delves into these questions in a fair amount of detail, with a particular focus on those questions of color, getting into how various languages differ when it comes to labeling colors and how ideas about what that means have changed over the years. This is more interesting than it sounds, honestly. I was fascinated to learn, among other things, that it was once seriously believed by many people that the ancient Greeks must have been colorblind, because Homer, whose descriptions are otherwise quite vivid, uses a notably limited number of color words, some of which seem very strangely chosen.

But while color is a main focus of the book, it's not the only one. Deutscher also considers the possibility that languages that categorize nouns randomly as masculine or feminine might have some influence on how people think of the objects named by those nouns. And he introduces us to an Australian language where it is impossible to say something is "in front of you" or "to your left" or "to your right." Instead, everything is expressed using cardinal directions, so that the thing in front of you is described instead as being "north of you," but only, of course, if you happen to be facing north. Perhaps unsurprisingly, speakers of this language are really good at knowing which direction is which at all times, which Deutscher suggests is because their language forces them to pay attention to this subject.

His arguments on that, and on pretty much everything else, seem reasonable and not remotely radical, but according to Deutscher, they are opposed to the conventional wisdom in linguistics today, which insists that the cultural and psychological influences of language are, if not nonexistent, then never more than utterly trivial. He sees this stance as a case of the pendulum swinging back a bit too far, after a period in which many linguists bought into now thoroughly discredited ideas about language shaping human thought even to the extent that that which we don't have words for is literally unthinkable.

It's all very interesting stuff, or at least it is to me, anyway. And Deutscher is a great writer, explaining complicated things in a lucid, engaging, easy-to-understand fashion, peppered with sly touches of humor. Definitely recommended for people with an interest in language and culture. And possibly those interested in the psychology of color, too. ( )
13 vote bragan | Apr 14, 2014 |
The debate is ages old: Where does language come from? Is it an artifact of our culture or written in our very DNA? In recent years, the leading linguists have seemingly settled the issue: all languages are fundamentally the same and the particular language we speak does not shape our thinking in any significant way. Guy Deutscher says they’re wrong. From Homer to Darwin, from Yale to the Amazon, and through a strange and dazzling history of the color blue, Deutscher argues that our mother tongues do indeed shape our experiences of the world. Audacious, delightful, and provocative, Through the Language Glass is destined to become a classic of intellectual discovery. ( )
  MarkBeronte | Mar 4, 2014 |
I can understand people who feel that Through the Language Glass didn't quite fulfill its promise. The subtitle might be more accurately, "does the world look different in other languages?" And the answer is yes, but in a limited way that won't be satisfying to those who want the answer to be an unequivocal yes. People feel that the world is different (for them) in different languages, and even that they are different in other languages, but there just isn't the scientific data to back those feelings up.

(For me, and this is a brief digression, I do suspect that those who "feel different" when they speak other languages aren't taking into account context. For example, say you speak Hebrew with your family and English in school. You are a different person in those two contexts, but not because of the language you speak. You're adapting yourself to the situation, including the language. I suspect that even years after that division is so clear, where you might speak Hebrew to someone in the workplace, the associations remain.)

Anyway, I found the book itself a bit dense and prone to repetition, but overall, very interesting. I loved the discussion of the issue of colour in Homer's work, as it's something that inevitably came up when discussing his epithets in class. Why "wine-dark sea"? How could the sea look like wine? And this book has the answer.

It's fairly conservative in its conclusions, not going beyond the available data -- and mocking rather people who did go beyond their data -- and explaining everything at some length rather than packing in various new ideas. It does include a lot of examples and interesting facts about various languages, like languages which don't use egocentric directions but always geographical ones. I would've been interested in a bit more on gendered language, but it doesn't seem as if the work has been done there, yet. It also gives some credit for ideas that were ahead of their time, even if they were founded on shaky principles, which was interesting.

Ultimately, Deutscher explains why early assumptions that language affects the way we perceive the world were wrong -- but then goes on to explain that that instinctive feeling isn't wrong in itself. ( )
4 vote shanaqui | Jan 25, 2014 |
Fabulous. Captivating. Everyone should read this book. Can I say anything more superlative?

From thinking about color to grammatical gender to spatial coordinates, this book challenges so much that I have taken for granted. When I tell a story I don't have a need to tell you how I know every detail that is in the story; I just tell it and that is just fine for my American friends. That won't fly in all cultures, however. It turns out there are no syntactic universals.

Those of us from "Western" nations "naturally" think with an east-west, north-south orientation. But those from (bad pun alert) an Oriental perspective don't and I find it mind-boggling. They think south-north and west-east. I can't wrap my head around it. I asked a Chinese-American friend how he did it. He said it was simple, when he thought in Chinese he used a south-north outlook and when he thought in English, a north-south.

That conversation helped me in reading this book. When Deutscher discussed anthropological studies that showed cultures who always related where they were in the world spatially (rather than our prevalent mode, which is to the left, to the right, above and below), although I still do not think I could do it, I understand that it can be done and without a second thought.

Being familiar with other Romance Languages such as Spanish and French, I understand the role that grammatical gender plays on thinking. It is never (well, rarely?) logical. But the studies done in this field, too, are fascinating.

The book begins (and ends) with what I found most fascinating. Color. It turns out blue isn't necessarily blue to everyone. Well, of course, it is, but it is not spoken of in the same way in all languages.

Just when we (as a species) think we know it all, along comes some young whipper-snapper to tell us we haven't looked at everything yet. Life. Ya gotta love it! ( )
  kaulsu | Nov 9, 2013 |
Showing 1-5 of 23 (next | show all)
Deutscher starts with the puzzling fact that many languages lack words for what (to English speakers) seem to be basic colors. For anyone interested in the development of ideas, Deutscher’s first four chapters make fascinating reading. Did you know that the British statesman William Gladstone was also an accomplished Greek scholar who, noting among other things the surprising absence of any term for “blue” in classical Greek texts, theorized that full-color vision had not yet developed in humans when those texts were composed? Or that a little-known 19th-century philologist named Lazarus Geiger made profound and surprising discoveries about how languages in general divide up the color spectrum, only to have his discoveries ignored and forgotten and then rediscovered a century later?
 
Deutscher argues that the key to differences between languages is a contained in a maxim of the linguist Roman Jakobson: “Languages differ essentially in what they must convey and not in what they may convey.” As an example, he quotes the English statement, “I spent last night with a neighbour”, in which we may keep private whether the person was male or female.
 
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
To Alma
First words
"There are four tongues worthy of the world's use," says the Talmud:  "Greek for song, Latin for war, Syriac for lamentation, and Hebrew for ordinary speech."
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 080508195X, Hardcover)

A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how—and whether—culture shapes language and language, culture

Linguistics has long shied away from claiming any link between a language and the culture of its speakers: too much simplistic (even bigoted) chatter about the romance of Italian and the goose-stepping orderliness of German has made serious thinkers wary of the entire subject. But now, acclaimed linguist Guy Deutscher has dared to reopen the issue. Can culture influence language—and vice versa? Can different languages lead their speakers to different thoughts? Could our experience of the world depend on whether our language has a word for "blue"?

Challenging the consensus that the fundaments of language are hard-wired in our genes and thus universal, Deutscher argues that the answer to all these questions is—yes. In thrilling fashion, he takes us from Homer to Darwin, from Yale to the Amazon, from how to name the rainbow to why Russian water—a "she"—becomes a "he" once you dip a tea bag into her, demonstrating that language does in fact reflect culture in ways that are anything but trivial. Audacious, delightful, and field-changing, Through the Language Glass is a classic of intellectual discovery.

(retrieved from Amazon Mon, 30 Sep 2013 13:32:21 -0400)

(see all 4 descriptions)

A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how--and whether--culture shapes language and language, culture.

» see all 2 descriptions

Quick Links

Swap Ebooks Audio
227 wanted1 pay

Popular covers

Rating

Average: (3.88)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 4
3 18
3.5 9
4 53
4.5 6
5 20

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 94,390,499 books! | Top bar: Always visible