|
|
Loading... | Recently added by | private library, ApolloniusLibrary, SvenSundrop, etc.etc, TerryWeyna, jcervone, mharden613, Veronica.Munitz-Soto, KatieFrawley | | Legacy Libraries | George C. Marshall, H.D., Eeva-Liisa Manner |
▾LibraryThing recommendations ▾Will you like it?
Loading...
 Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. ▾Work-to-work relationships Is contained inWas inspired byHas as a student's study guide
|
|
| Series (with order) |
|
| Canonical title |
|
| Original title |
|
| Alternative titles |
|
| Original publication date |
|
| People/Characters |
|
| Important places |
|
| Important events |
|
| Related movies |
|
| Awards and honors |
|
| Epigraph |
|
| Dedication |
(German)
Lieber, verehrter Romain Rolland!
Seit dem Herbst des Jahres 1914, da die seit kurzem angebrochene Atemnot der Geistigkeit auch mir plötzlich spürbar wurde, und wir einander von fremden Ufern her die Hand gaben, im Glauben an dieselben übernationalen Notwendigkeiten, seither habe ich den Wunsch gehabt, Ihnen einmal ein Zeichen meiner Liebe und zugleich eine Probe meines Tuns und einen Blick in meine Gedankenwelt zu geben. Nehmen Sie die Widmung des ersten Teiles meiner noch unvollendeten indischen Dichtung freundlichst entgegen von Ihrem
Hermann Hesse  | |
|
| First words |
In the shade of the house, in the sunshine of the riverbank near the boats, in the shade of the Sal-wood forest, in the shade of the fig tree is where Siddhartha grew up, the handsome son of the Brahman, the young falcon, together with his friend Govinda, son of a Brahman.  (Spanish) En la penumbra y bajo el Sol, al margen del río y cerca a las barcas; a la sombra del bosque de Sauces, creció Siddhartha, el bello hijo del brahmán, el joven halcón, compañero de Govinda, amigo suyo y también hijo de un brahmán.  (German)
Im Schatten des Hauses, in der Sonne des Flußufers bei den Booten, im Schatten des Salwaldes, im Schatten des Feigenbaumes wuchs Sidartha auf, der schöne Sohn des Brahmanen, der junge Falke, zusammen mit Govinda, seinem Freunde, dem Brahmanensohn.  | |
|
| Quotations |
[attributions added] Kamaswami: "... And what is it now what you've got to give? What is it that you've learned, what you're able to do?" Siddhartha: "I can think. I can wait. I can fast." Kamaswami: "That's everything?" Siddhartha: "I believe, that's everything!"  | |
|
| Last words |
Deeply, he bowed, touching the ground, before him who was sitting motionlessly, whose smile reminded him of everything he had ever loved in his life, what had ever been valuable and holy to him in his life. (Click to show. Warning: May contain spoilers.) (Spanish) Profundamente se inclinó, hasta tocar el suelo, ante ese hombre que permanecía santado, inmóvil, y cuya sonrisa le recordaba todo lo que había amado en su vida, todo lo que en su vida había él considerado valioso y sagrado. (Click to show. Warning: May contain spoilers.) (German)
Tief verneigte er sich, bis zur Erde, vor dem regungslos Sitzenden, dessen Lächeln ihn an alles erinnerte, was er in seinem Leben jemals geliebt hatte, was jemals in seinem Leben ihm wert und heilig gewesen war. (Click to show. Warning: May contain spoilers.) | |
|
| Disambiguation notice |
|
| Publisher's editors |
|
| Blurbers |
|
| Publisher series |
|
▾References References to this work on external resources. Wikipedia in English (1)
▾LibraryThing members' description
| Book description |
Siddhartha is het verhaal van een brahmanenzoon die zijn leven wijdt aan het zoeken naar het ware zelf. Als asceet in de bergen mediteert en vast hij, maar vindt de waarheid niet. Zwervend als bedelmonnik hoort hij spreken over de Boeddha, maar ook de grote Meester kan hem de waarheid niet geven. Dan stort hij zich in het wereldse leven, wordt minnaar van de courtisane Kamala, verwerft rijkdom en bezit, totdat hij voelt hierin ten onder te zullen gaan; en opnieuw wordt hij bedelaar.
Geleid door het heilige Om komt Siddhartha ten slotte aan de grote rivier, symbool van harmonie en vergankelijkheid. In de hut van de oude veerman leert hij de wereld der dingen lief te hebben en te begrijpen.
'Van een steen kan ik houden, en ook van een boom of een stuk schors. Het zijn tastbare zaken, en van wat tastbaar is kan men houden. Maar van woorden kan ik niet houden. Daarom zie ik niets in een leer.'
Zo is Siddhartha van asceet en bedelmonnik, levensgenieter en rijkaard teruggekeerd tot de eenvoud van een kind: hij heeft de harmonie, het eeuwige Om gevonden.
Hermann Hesse (1877-1962) ontving in 1946 de Nobelprijs voor Literatuur. Tot zijn beroemdste romans horen Demian, De steppewolf, Narziss en Goldmund en Het Kralenspel.  | |
|
▾Book descriptions Amazon.com Product Description (ISBN 0553208845, Mass Market Paperback)
In the novel, Siddhartha, a young man, leaves his family for a contemplative life, then, restless, discards it for one of the flesh. He conceives a son, but bored and sickened by lust and greed, moves on again. Near despair, Siddhartha comes to a river where he hears a unique sound. This sound signals the true beginning of his life -- the beginning of suffering, rejection, peace, and, finally, wisdom.
(retrieved from Amazon Wed, 02 Jan 2013 14:01:49 -0500) (see all 5 descriptions) ▾Library descriptions In the novel, Siddhartha, a young man, leaves his family for a contemplative life, then, restless, discards it for one of the flesh. He conceives a son, but bored and sickened by lust and greed, moves on again. Near despair, Siddhartha comes to a river where he hears a unique sound. This sound signals the true beginning of his life-- the beginning of suffering, rejection, peace, and, finally, wisdom.… (more) » see all 9 descriptions
|
Google Books — Loading...
|