|
Loading... Re Learby William Shakespeare
LibraryThing recommendationsMember recommendationsLoading...
won't like
will probably not like
will probably like
will like
will love Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. After all these years, I still cannot understand Shakespeare. I read every single word. The Fool made me laugh out loud exactly twice. I give it three stars because I'm sure it's great, but I just don't get it. This play was discussed by the Great Books KC group of which I am a member. We also watched the movie "A Thousand Acres" to see another version of the plot. This story becomes more harrowing the older one becomes. It's a reminder that one's children don't always remain loyal. But then again, some parents do bad things or make unwise choices. In my ongoing quest to read Shakespeare's complete works, I have made a discovery: I find a lot of his main characters in the tragedies annoying (which isn't rare for me, I find a lot of characters who bemoan their fate irritating). The difference with Will is that even though I don't necessarily LIKE these people, I certainly CARE. King Lear is not different: the bullying tyrant and his tragic, loyal daughter are unforgettable. Actually, the subplot of Edmund and Edgar was what really got to me, with the whole tension about legitimate children and those who aren't. It's essentially, perfect. Easily my favorite of the Shakespeare plays I've read. I'd love to see this one. no reviews | add a review
References to this work on external resources.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Book description |
|
Folger Shakespeare Library
The world's leading center for Shakespeare studies
Each edition includes:
• Freshly edited text based on the best early printed version of the play
• Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play
• Scene-by-scene plot summaries
• A key to famous lines and phrases
• An introduction to reading Shakespeare's language
• An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play
• Illustrations from the Folger Shakespeare Library's vast holdings of rare books
Essay by Susan Snyder
The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world's largest collection of Shakespeare's printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs.
(retrieved from Amazon Tue, 05 Jan 2010 13:30:19 -0500)
The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.
Quick Links |
| Ebooks | Audio | Swap |
| 255+/46 |
Ho, ne rezonu pri l' neces-kialo.
Ecx la plej acxaj almozuloj havas
en la plej povrajajxoj superfluon.
Se ne allasi al la natur' pli multan
ol la necesan, la homvivo estos
ja cxipa kiel besta vegetado!
Vi estas damo. Se vin vesti varme
jam luksus, la naturo ne bezonus
cxi vian luksan veston, kiu varmoni
apenaux tenas. Sed pro l' efektiva
neceso. . . !
La sekvantaj vo-literoj donas apogon por la kreskanta pasio -- kaj la kulma ripetado de la vorto 'neceso' plue reliefigas gxin. (Cxi tio sxajnas arbitra elekto de la tradukanto, cxar en la originalo gxi ,amkas.) Tiu cxi sama parolado finas egale patose:
Vi kredas
ke ploras mi, sed ne, ne, mi ne ploros.
Mi havas egan kauzon plori, tamen,
Cxi kor' en centmil pecojn krevu antaux
ol ploros mi. Folul! Mi frenezigxos!
Oni preskaux auxdas la tumulton de aplauxdo, kiun instigus la liverado de cxi tiuj vortoj.
Tutcerte la viva teatro postulas malsimilajn talentojn, ol la poezio destinita por nura legado. Gxis nun oni malmulte studies cxi tion en Esperanto. Cxe la dramo trovigxas plua elemento, nome, la aktoro. Tiu aktoro scipovas prezenti cxiaspecajn humorojn -- koleron, timon, ploron, malpaciencon -- pere de la vorto, kiu igxas kromajxo al liaj gestoj.
The British Esperantist, N-ro 723 (majo 1966)