HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Lettres de la religieuse portugaise by…
Loading...

Lettres de la religieuse portugaise (1669)

by Marianna, ALCOFORADO (Author), Andrée BOINET (Foreword)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
280294,339 (3.31)5
"The Portuguese Letters were published anonymously in 1669, achieving instant success, and exciting a host of sequels and imitations. Ostensibly they were translations into French of five love letters written by a Portuguese nun to the French officer who had loved her and left her. The nun was identified more than a hundred years later as Mariana Alcoforado (1640-1713), a Portuguese gentlewoman cloistered in the Franciscan convent of Beja. The officer had earlier been identified as Noel Bouton de Chamilly (1635-1715), who went to Portugal in 1663 in the Regiment de Briquemaut, to support the Portuguese in their war of independence against the Spanish. It is only recent scholarship that has identified Guilleragues as the author of these letters, but the debate continues. The letters display a remarkable acuity of psychological insight into the mind of a woman in love, attesting to a slow but crucial development of self-awareness and a beautifully controlled treatment of passion on the edge of hysteria."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved… (more)
Member:nisgolsand
Title:Lettres de la religieuse portugaise
Authors:Marianna, ALCOFORADO (Author)
Other authors:Andrée BOINET (Foreword)
Info:Alpignano, Tallone - 32° - 144 pp - ril. T.
Collections:Your library, LIT - Letterature, altre, Tallone
Rating:
Tags:TALLONE, Alpignano, LIT, Lett. portoghese

Work Information

The Love Letters of a Portuguese Nun by Mariana Alcoforado (1669)

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 5 mentions

English (1)  Italian (1)  All languages (2)
The romance between Mariana Alcoforado, a Portuguese nun, and Nöel Bouton de Chamilly, an officer of the French Army, took place in the mid-17th century. Chamilly abandoned Mariana in 1667, after which they exchanged a series of letters. The Portuguese originals were never recovered, but a French translation was published by a Count of Guillerages and became an instant bestseller, much in the way that The Sorrows of Young Werther would a century later.

There has been much controversy about the authorship of the letters. Did she really write them, or were they forged by the Count of Guillerages? It seems like it all began as a prudish attempt to dismiss the possibility that a Nun could have had an affair with a soldier - and written him letters! Love letters, of all things!

The more I read, the more convinced I am that Mariana Alcoforado did write those letters. In those days, it wasn't unusual for love letters to be publicly read in fashionable salons and reunions – in fact, when these were published, people merely complained about the cowardice of mentioning Mariana but keeping her lover's name a secret.

Life in a 17th century convent was far from austere – these women had their own servants and private quarters inside the main enclosure, and it wasn't unusual for soldiers to visit and flirt with them more or less openly. Those behaviors were tolerated, but still had to be kept secret.

So it's not at all implausible that the affair happened, and that the letters were written and made public. But if there's something that makes the story more convincing it's the letters themselves. There's no way these were written by a man and meant as entertainment. They have the consistency of tone of a person in terrible pain, and all the little incoherencies in content that come with it.

Which is to say, these are over the top. It's so sad to think about this woman, buried alive because her family wouldn't take care of her, living in such a small world. No wonder she went all “Fatal Attraction” on the guy. For me, the initial feeling of “Whoa – get a grip, crazy lady” slowly became sort of a “What a waste. What a sad, fucking waste.” Poor girl. ( )
  beabatllori | Apr 2, 2013 |
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Mariana Alcoforadoprimary authorall editionscalculated
Lavergne, Gabriel Joseph demain authorall editionsconfirmed
Andrade, Eugénio deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Badosa, EnriqueTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bergemann, FritzAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Bowles, W. R.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bury, EmmanuelEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Casassas, AnnaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gosse, EdmundAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Haan, Frans deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Houppermans, SjefEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Lazarus, JosephineIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Norton, LucyTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Palau i Fabre, JosepTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Schendel, Arthur vanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Szabó, MagdaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Waldman, GuidoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Denk eens, mijn lief, in hoe hoge mate je onvoorzichtig bent geweest!
Quotations
Last words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Contains only the five letters by the nun, not the full correspondence. Auteur is Gabriel Joseph de La Vergne, comte de Guilleragues (1628-1685)
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

"The Portuguese Letters were published anonymously in 1669, achieving instant success, and exciting a host of sequels and imitations. Ostensibly they were translations into French of five love letters written by a Portuguese nun to the French officer who had loved her and left her. The nun was identified more than a hundred years later as Mariana Alcoforado (1640-1713), a Portuguese gentlewoman cloistered in the Franciscan convent of Beja. The officer had earlier been identified as Noel Bouton de Chamilly (1635-1715), who went to Portugal in 1663 in the Regiment de Briquemaut, to support the Portuguese in their war of independence against the Spanish. It is only recent scholarship that has identified Guilleragues as the author of these letters, but the debate continues. The letters display a remarkable acuity of psychological insight into the mind of a woman in love, attesting to a slow but crucial development of self-awareness and a beautifully controlled treatment of passion on the edge of hysteria."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.31)
0.5
1 2
1.5
2 4
2.5 3
3 14
3.5 3
4 10
4.5 2
5 4

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,474,133 books! | Top bar: Always visible