Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Mountain Poems of Meng Hao-jan by Meng…

The Mountain Poems of Meng Hao-jan

by Meng Hao-jan

Other authors: David Hinton (Translator)

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
35None329,500 (3.25)None



Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Meng Hao-janprimary authorall editionscalculated
Hinton, DavidTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
First words
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English


Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0972869239, Paperback)

Meng Hao-jan (689–740 C.E.) is generally considered to be one of China’s most important poets, but there has never been an edition of his work in English. Ch’an (Zen) Buddhism was coming to maturity and becoming widely practiced among the intelligentsia of China. Ch’an not only clarified anew the spiritual ecology of early Taoist thought, it also emphasized the old Taoist idea that deep understanding lies beyond words. In poetry, this gave rise to a much more distilled language, especially in its concise imagism, which opened new inner depths, nonverbal insights, and outright enigma. It was in the work of Meng Hao-jan that this poetic revolution began, a revolution that marked the beginning of Chinese poetry’s first great flowering. He opened the poetic ground that would be cultivated so productively by the great poets that followed, and he was revered by those poets as their esteemed elder, first master of the short imagistic landscape poem.

David Hinton’s (Translator) many translations of ancient Chinese poetry have earned wide acclaim for creating compelling contemporary poetry. He is also the first translator in over a century to translate the four original masterworks of Chinese philosophy: Tao Te Ching, Chuang Tzu, Analects, and Mencius. He has held numerous fellowships from The National Endowment for the Arts and The -National Endowment for the Humanities. And in 1997, his work was awarded the Landon Translation Award from the Academy of American Poets. He lives in East Calais, Vermont.

"Hinton’s music is subtle, modulated, and does not slacken with either contemporary or classic. He has listened to the individual tone of each poet, and his craft is equal to his perception. . . . He continues to enlarge our literary horizon. And the ‘range of pleasure’ his translations afford ‘as sight, sound, and intellection,’ proves them true poems. Poems that breathe another culture into our English."—The Academy of American Poets

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:18:02 -0400)

No library descriptions found.

Quick Links

Swap Ebooks Audio
1 pay

Popular covers


Average: (3.25)
3 3
4 1

Archipelago Books

2 editions of this book were published by Archipelago Books.

Editions: 0972869239, 1935744097

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


You are using the new servers! | About | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 116,933,819 books! | Top bar: Always visible