|
Loading... The Little Princeby Antoine De Saint-Exupery
LibraryThing recommendationsMember recommendations
Loading...
won't like
will probably not like
will probably like
will like
will love Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. A very wise little book. The tale is touching and filled with life's truths, which may not be apparent to some people until they're able to read deeper than the literal (which, funny enough, is the premise of the book). Agelessly young, mellow in its message, contemplating, and even heartbreaking, Saint-Ex's classic story transcends its age and give the world a little reflection through the eyes of a mysterious little boy. ( )I loved this book. I read a review (not here) saying Saint-Exupery tried so hard to be profound. I don't think that's the case. These are simple truths in life and Saint-Exupery did an excellent job delivering it. It's hard to come up with metaphors to begin with. This book will 'tame' you without knowing it. By the time you finish the book, it makes you sad and pause for a moment. And you'll hear the echo of what the fox said to the Little Prince, 'What is essential is invisible to the eye.' Another one to be found and read immediately, whether young or old. There is simply nothing like it. Verstaubt: Durch einen Zufall habe ich den "Kleinen Prinzen" mal wieder gelesen. Ein Buch, das viele in ihrem Bücherschrank stehen haben, weil es ein Klassiker ist und viele bekannte Zitate enthält. Aber lesen wird es kaum einer und das zum Glück. Denn man erkennt, dass dieses Buch hoffnungslos antiquiert und altbacken ist und keinen zweiten Frühling erleben wird. Zu platt sind die Bilder und zu kitschig die Figuren. Die "bösen bösen Erwachsenen", die nur an Geld und Zahlen interessiert sind und sich nicht um das Eigentliche kümmern, was immer das sein mag. Das hat man inzwischen tausendmal gehört und verbirgt eine verquaste Zivilisationskritik, die als Sichtweise eines Kindes verbrämt wird. In der Beschreibung der Rose wird zudem ein überkommenes Frauenbild gezeigt, wobei Verletzlichkeit, Niedlichlekeit und Dummheit als Vorzüge gepriesen werden. Jaja, das ist das Frankreich der letzten Jahrhunderte. Aber für die Schule, für junge Leute kann man das Buch durchaus im Bücherschrank vergessen und verstauben lassen. Man kann ihnen ja erzählen, was für ein wunderschönes Buch es ist, aber sie sollten keine Zeit damit verschwenden. Als Zeitdokument bekommt es den zweiten Punkt. This is a fantasy
Antoine de Saint-Exupéry, most metaphysical of aviators, has written a fairy tale for grownups. The symbolism is delicate and tenuous. It challenges man the adult, and deplores the loss of the child in man. "The Little Prince" is a parable for grown people in the guise of a simple story for children-a fable with delightful delicate pictures of the little Prince on his adventurings. It is a lovely story in itself hich covers a poetic, yearning philosophy- not the sort of fable that can be tacked down neatly at its four corners but rather reflections on what are real matters of consequence. Large sections of "The Little Prince" ought to capture the imagination of any child... [and it] will appeal to adults. And that is something.
References to this work on external resources.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Book description |
|
The Little Prince describes his journey from planet to planet, each tiny world populated by a single adult. It's a wonderfully inventive sequence, which evokes not only the great fairy tales but also such monuments of postmodern whimsy as Italo Calvino's Invisible Cities. And despite his tone of gentle bemusement, Saint-Exupéry pulls off some fine satiric touches, too. There's the king, for example, who commands the Little Prince to function as a one-man (or one-boy) judiciary:
I have good reason to believe that there is an old rat living somewhere on my planet. I hear him at night. You could judge that old rat. From time to time you will condemn him to death. That way his life will depend on your justice. But you'll pardon him each time for economy's sake. There's only one rat.The author pokes similar fun at a businessman, a geographer, and a lamplighter, all of whom signify some futile aspect of adult existence. Yet his tale is ultimately a tender one--a heartfelt exposition of sadness and solitude, which never turns into Peter Pan-style treacle. Such delicacy of tone can present real headaches for a translator, and in her 1943 translation, Katherine Woods sometimes wandered off the mark, giving the text a slightly wooden or didactic accent. Happily, Richard Howard (who did a fine nip-and-tuck job on Stendhal's The Charterhouse of Parma in 1999) has streamlined and simplified to wonderful effect. The result is a new and improved version of an indestructible classic, which also restores the original artwork to full color. "Trying to be witty," we're told at one point, "leads to lying, more or less." But Saint-Exupéry's drawings offer a handy rebuttal: they're fresh, funny, and like the book itself, rigorously truthful. --James Marcus
(retrieved from Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:58:25 -0400)
The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.
Quick Links |