Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Rilke's Book of Hours: Love Poems to God by…

Rilke's Book of Hours: Love Poems to God

by Rainer Maria Rilke

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
700913,562 (4.42)4

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 4 mentions

Showing 1-5 of 9 (next | show all)
Very fine translations!

I sought this out because of a Times review where nothing was actually said about the new translations. Rather, its focus was on the biography--especially his relations with women. Excerpt from review:

Rilke’s diaries from this period dwell at some length on the effect he has on others. In the artists’ colony in Worpswede, in Lower Saxony, where he was staying in 1899, for example, he reports how he read poems about the Annunciation and the Last Judgement “with the lustre that characterises my voice”. Verses removed from his diary but later published in The Book of Images (Buch der Bilder, 1902) begin “Whoever now is weeping somewhere in the world, / weeping without reason in the world, / is weeping about me” – or, in the next stanza, laughing at him.
  Richard.Greenfield | Jun 29, 2015 |
First of all, I have to clarify: I'm not a student of the English language or poetry, so my feelings for these poems, like most of us, are truly from my personal perspective. From the those poems that we all had to read in school, and the few that I occasional encounter here or there, I have never been affected as deeply as the writing of Rainer Maria Rilke. Since Rilke wrote in German, it's a wonder how English translations of his works still affect me so deeply and effortlessly.

This edition celebrates the 100th anniversary of the release of this 135 poems by Rilke to the public, by the Insel Verlag of Leipzig. These poems Rilke viewed as private and as intimate as his prayers to God, and they also represent his true poetic legacy. That was why they were not originally released to the public. Rilke was only 23 years old when he started writing the poems in this collection. He had already published three volumes of other poems prior. Although I do not know German, the translation of these poems by Anita Barrows and Joanna Macy appeared and sounded perfect to me when I read each and all poems over and over again. Someday I'll read another translation of the same title to compare the accuracy and wording but at the mean time, this is truly a 5-star book. Also, do not let the title deter you...These poems do have the same resonance on your heart and soul whether if you are religious or not.

"You, my own deep soul,
trust me. I will not betray you.
My blood is alive with many voices
telling me I am made of longing.

What mystery breaks over me now?
In its shadow I come into life.
For the first time I am alone with you-

You, my power to feel."

( )
  lovestampmom | Aug 8, 2013 |
Absolutely beautiful collection! Includes the original German as well as Barrows/Macy's unique and lovely English translations. My only "complaint" is that it doesn't include all of the poems (though most are there). The commentaries at the beginning and end discuss how the translations came about and other translator decisions. Inspiring collection! ( )
  LucindaLibri | Apr 11, 2013 |
Love ripens us whether we are walking the paths of human loves or the paths that include the love of the divine. This set of poems has become a classic to readers among both the religious and the non-religious who would open their hearts to embrace the unknown gifts of life and love's ripening. I personally find this translation wonderful. I don't speak or read German so I can't say that this translation is a more accurate one or not. What I can say is that among the several different translations I own, this one engages my heart in ways the others did not. ( )
  ahuntca | May 1, 2009 |
This book has Rilke's original German poems on the left hand page, and Babette Deutsch's translations on the right. The main problem is that the translations are not very good. They are too ornate, and include words and phrases which are not included in Rilke's orginal.
  paulb | Dec 11, 2006 |
Showing 1-5 of 9 (next | show all)
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Alternative titles
Original publication date
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Information from the Russian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
I am the one whose praise echoes on high.
I adorn all the earth.
I am the breeze that nurtures all things green.
I encourage blossoms to flourish with ripening fruits.
I am led by the spirit to feed the purest streams.
I am the rain coming from the dew
that causes the grasses to laugh with the joy of life.
I am the yearning for good.

- Hildegard von Bingen
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Gelegt in die Hände von Lou
First words
Preface: For almost fifty years, since the winter's day I found it on a table in a Munich bookstore, Rainer Maria Rilke's Book of Hours has been a cherished companion.
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Die Religion ist die Kunst der Nichtschaffenden.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0810118882, Paperback)

A bilingual edition of a seminal work by the greatest German poet of the twentieth century.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:20:14 -0400)

At the beginning of this century, a young German poet returned from a journey to Russia, where he had immersed himself in the spirituality he discovered there. He "received" a series of poems about which he did not speak for a long time - he considered them sacred, and different from anything else he ever had done and ever would do again. This poet saw the coming darkness of the century, and saw the struggle we would have in our relationship to the divine. The poet was Rainer Maria Rilke, and these love poems to God make up his Book of Hours.… (more)

» see all 2 descriptions

Quick Links

Swap Ebooks Audio
84 wanted3 free
10 pay

Popular covers


Average: (4.42)
1.5 1
2 3
3 7
3.5 1
4 32
4.5 5
5 59

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


You are using the new servers! | About | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 115,173,649 books! | Top bar: Always visible