Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... A Clockwork Orange (original 1962; edition 2011)by Anthony Burgess (Author)
Work InformationA Clockwork Orange by Anthony Burgess (1962)
Best Dystopias (10) » 111 more 501 Must-Read Books (52) Unread books (29) Books Read in 2023 (36) Best Crime Fiction (30) Short and Sweet (29) 1960s (6) Metafiction (25) Unreliable Narrators (22) Favourite Books (538) Top Five Books of 2014 (189) music to my eyes (11) Futurism Works (4) 1,001 BYMRBYD Concensus (148) Big Jubilee List (7) Top Five Books of 2016 (628) Books I've Read (3) Folio Society (443) Books Read in 2022 (1,061) Science Fiction (6) Books Read in 2015 (2,086) Books Read in 2020 (2,469) Five star books (700) Authors from England (49) Books Read in 2014 (1,530) Read (92) Books Read in 2011 (11) The Greatest Books (80) Allie's Wishlist (5) United Kingdom (74) Books Tagged Abuse (39) Must read (15) Libertarian Books (73) My Favourite Books (41) Favourite Books (21) 2005-2010 (4) Teens (7) Fave Books (10) um actually (75) To Read (2) Speculative Fiction (12) Books About Boys (166) Books tagged unread (12) Fiction For Men (97) Best Satire (185) Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.
Dark, dark, dark. Hard to read because of the subject, but also because of the vernacular Burgess invents for Alex and his gang. Most of the first third of the book was deciphering the conversation based on context. This edition has an added chapter at the end which hints at redemption, and I'm glad I read this copy. One of the toughest books I've ever read, but also one of the books I've enjoyed the most. I was glad I studied Russian before reading this book, since it made understanding the slang easier. "horrorshow", for instance, is derived from the Russian word for "good", and this word shows up as often as bad edgy modern fiction over-uses 'fuck'. The sci-fi aspect of this book, that of using conditioning to make criminals permanently 'good', was an interesting one, and I've seen several shows that somewhat recreate the conditioning scene from this book, a reference I had not known was literary. So, while not my favorite classic, this was one worth reading.
Mr. Burgess, whenever we remeet him in a literary setting, seems to be standing kneedeep in the shavings of new methods, grimed with the metallic filings of bright ideas. A Clockwork Orange, for example, was a book which no one could take seriously for what was supposed to happen in it-its plot and "meaning" were the merest pretenses-but which contained a number of lively notions, as when his delinquents use Russian slang and become murderous on Mozart and Beethoven. In a work by Burgess nothing is connected necessarily or organically with anything else but is strung together with wires and pulleys as we go. Burgess’s 1962 novel is set in a vaguely Socialist future (roughly, the late seventies or early eighties)—a dreary, routinized England that roving gangs of teenage thugs terrorize at night. In perceiving the amoral destructive potential of youth gangs, Burgess’s ironic fable differs from Orwell’s 1984 in a way that already seems prophetically accurate. The novel is narrated by the leader of one of these gangs-—Alex, a conscienceless schoolboy sadist—and, in a witty, extraordinarily sustained literary conceit, narrated in his own slang (Nadsat, the teenagers’ special dialect). The book is a fast read; Burgess, a composer turned novelist, has an ebullient, musical sense of language, and you pick up the meanings of the strange words as the prose rhythms speed you along. A Clockwork Orange, the book for which Burgess — to his understandable dismay — is best known. A handy transitional primer for anyone learning Russian, in other respects it is a bit thin. Burgess makes a good ethical point when he says that the state has no right to extirpate the impulse towards violence. But it is hard to see why he is so determined to link the impulse towards violence with the aesthetic impulse, unless he suffers, as so many other writers do, from the delusion that the arts are really rather a dangerous occupation. Presumably the connection in the hero’s head between mayhem and music was what led Stanley Kubrick to find the text such an inspiration. Hence the world was regaled with profound images of Malcolm McDowell jumping up and down on people’s chests to the accompaniment of an invisible orchestra. It is a moot point whether Burgess is saying much about human psychology when he so connects the destructive element with the creative impulse. What is certain is that he is not saying much about politics. Nothing in A Clockwork Orange is very fully worked out. There is only half a paragraph of blurred hints to tell you why the young marauders speak a mixture of English and Russian. Has Britain been invaded recently? Apparently not. Something called ‘propaganda’, presumably of the left-wing variety, is vaguely gestured towards as being responsible for this hybrid speech. But even when we leave the possible causes aside, and just examine the language itself, how could so basic a word as ‘thing’ have been replaced by the Russian word without other, equally basic, words being replaced as well? But all in all, “A Clockwork Orange” is a tour-de-force in nastiness, an inventive primer in total violence, a savage satire on the distortions of the single and collective minds. In A Clockwork Orange, Anthony Burgess has written what looks like a nasty little shocker but is really that rare thing in English letters—a philosophical novel. The point may be overlooked because the hero, a teen-age monster, tells all about everything in nadsat, a weird argot that seems to be all his own. Nadsat is neither gibberish nor a Joycean exercise. It serves to put Alex where he belongs—half in and half out of the human race. Belongs to Publisher SeriesGrote ABC (210) Heyne Allgemeine Reihe (928 / 6777 / 13079) — 11 more Is contained inHas the adaptationIs abridged inInspiredHas as a studyThe fictional universe in four science fiction novels: Anthony Burgess's "A Clockwork Orange," Ursula Le Guin's "The Word for World is Forest," Walter Miller's "A Canticle for Leibowitz," and Roger Zelazny's "Creatures of Light and Darkness." by Sam Joseph Siciliano Has as a commentary on the textHas as a student's study guide
Told through a central character, Alex, the disturbing novel creates an alarming futuristic vision of violence, high technology, and authoritarianism. A modern classic of youthful violence and social redemption set in a dismal dystopia whereby a juvenile deliquent undergoes state-sponsored psychological rehabilitation for his aberrant behavior. No library descriptions found.
|
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)823.914Literature English & Old English literatures English fiction Modern Period 1901-1999 1945-1999LC ClassificationRatingAverage:
W.W. NortonAn edition of this book was published by W.W. Norton. Penguin Australia4 editions of this book were published by Penguin Australia. Editions: 0141182601, 0141037229, 0141192364, 0241951445 |
.
Ao longo do livro, irmãos, o narrador e seus ᴅʀᴜɢᴏꜱ expressam-se numa linguagem inventada (nadsat), repleta de vocábulos de origem russa, com influências bíblicas para além de gíria popular. Isto resulta num, inicial alternar de páginas entre o que se está a ler e o dicionário de idioma "nadsat". Contudo, Burgess tem o cuidado de incorporar as suas novas palavras de uma forma compreensível e com o avançar de páginas, elas introduzem-se de tal maneira simples no nosso vocabulário, tornando a história mais fluída.
Nadsat tem o poder de conferir ao texto um aspeto cativante e amistoso, que contrasta fortemente com a reação de raiva que algumas das façanhas que Alex e seus ᴅʀᴜɢᴏꜱ fazem.
Esta criação de Burgess, eleva o livro e converte-o numa ᴢᴀᴍᴇᴄʜᴀᴛᴏ proeza no plano artístico e linguístico.
Há ᴜʀʀᴀꜱɴᴏꜱᴀꜱ situações neste livro irmãos, porém, os seus propósitos justificam os meios da sua execução, ainda que o mesmo não aconteça com o que se sucede ao longo da história.
“ᴛᴏ ᴅᴇᴠᴀꜱᴛᴀᴛᴇ ɪꜱ ᴇᴀꜱɪᴇʀ ᴀɴᴅ ᴍᴏʀᴇ ꜱᴘᴇᴄᴛᴀᴄᴜʟᴀʀ ᴛʜᴀɴ ᴛᴏ ᴄʀᴇᴀᴛᴇ.”
É um curto livro, dirigido pelo "vosso humilde narrador", Alex. Composto em três partes principais.
Na primeira parte, Alex e o seu gangue de três ᴅʀᴜɢᴏꜱ adolescentes, isto é, o Pete, o George e o Lerdo, entregam-se à "ultraviolência" a ᴄʜᴇʟᴏᴠᴇᴄᴏꜱ (ᴘᴇᴛɪÇᴀꜱ; ᴍᴀʟᴄʜɪᴄᴏꜱ; ʙᴀʙᴜꜱᴄᴀꜱ e ᴇꜱᴛÁʀɪᴏꜱ, sem distinção). Na parte intermédia, Alex é submetido a um novo e horrível tratamento (uma espécie de lavagem cerebral). A parte final segue o resultado do mesmo.
“ᴛʜᴇ ɪᴍᴘᴏʀᴛᴀɴᴛ ᴛʜɪɴɢ ɪꜱ ᴍᴏʀᴀʟ ᴄʜᴏɪᴄᴇ. ᴇᴠɪʟ ʜᴀꜱ ᴛᴏ ᴇxɪꜱᴛ ᴀʟᴏɴɢ ᴡɪᴛʜ ɢᴏᴏᴅ, ɪɴ ᴏʀᴅᴇʀ ᴛʜᴀᴛ ᴍᴏʀᴀʟ ᴄʜᴏɪᴄᴇ ᴍᴀʏ ᴏᴘᴇʀᴀᴛᴇ. ʟɪꜰᴇ ɪꜱ ꜱᴜꜱᴛᴀɪɴᴇᴅ ʙʏ ᴛʜᴇ ɢʀɪɴᴅɪɴɢ ᴏᴘᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴏꜰ ᴍᴏʀᴀʟ ᴇɴᴛɪᴛɪᴇꜱ.”
Tudo se passa num futuro próximo, levemente distópico, onde são abordadas questões sobre o pecado primitivo, a punição e vingança, o livre arbítrio e a natureza do mal, apresentando uma cultura de extrema violência da juventude.
A ᴘʀɪꜱᴛᴀ, a brutalidade dos ᴍɪʟɪᴄᴇɴᴛᴏꜱ, as armas não resultam.
Entra em cena a Técnica de Ludovico, através da qual Alex é condicionado a não poder cometer tais actos violentos, nem mesmo vê-los ou pensar neles.
O resultado e as implicações de tal experiência é uma das forças do livro.
“ɪᴛ ɪꜱ ᴀꜱ ɪɴʜᴜᴍᴀɴ ᴛᴏ ʙᴇ ᴛᴏᴛᴀʟʟʏ ɢᴏᴏᴅ ᴀꜱ ɪᴛ ɪꜱ ᴛᴏ ʙᴇ ᴛᴏᴛᴀʟʟʏ ᴇᴠɪʟ.”
Alex tem uma ligação que completa o seu ᴛɪQᴜᴇᴛᴀᴄᴏ com a música clássica. Adora particularmente Beethoven. É um vilão que suscita simpatia, apresenta uma sedutora e charmosa elegância e, embora cometa atrocidades, quando lhe são feitas maldades, a empatia desperta.
A escrita em si é imprevisivelmente bela, inclusive quando se trata da violência. Algumas das passagens de maior beleza do livro referem-se à música.
Nadsat é divertida irmãos e certamente usarás nos dias seguintes. Os ᴍᴀʟᴇɴᴄᴏꜱ ᴅʀᴜɢᴏꜱ; ʜᴏʀʀᴏʀᴏᴄʜᴏꜱᴏ ᴇɴᴛʀɪꜱꜱᴀɪ; ᴏꜱ ʟɪᴛꜱᴏꜱ e ɢᴜʟÍᴠᴇʀᴇꜱ, entre outros termos.
Não é, como muitos preconizam, uma forma gratuita de escrever violência. Está daquela forma presente com o objetivo de tornar a história do protagonista e o resultado da sua trajetória mais profunda. Burgess explica em entrevistas que a representação de violência pretendia ser tanto um acto de catarse como um acto de caridade, uma vez que a sua mulher foi alvo de uma violência cruel e gratuita (no livro algo está representado inspirado nessa situação).
É uma exploração da ética do livre arbítrio.
Sobre o filme, Burgess escreveu: "...é um filme muito à Kubrick, tecnicamente brilhante, profundo, relevante, poético, revelador."
Gostei bastante, apesar de, como em muitos casos, não estar ao nível do livro.
ᴅɪᴄᴏɴÁʀɪᴏ ɴᴀᴅꜱᴀᴛ:
ᴅʀᴜɢᴏꜱ - amigos | ᴢᴀᴍᴇᴄʜᴀᴛᴏ - notável | ᴜʀʀᴀꜱɴᴏꜱᴀꜱ - terríveis | ᴄʜᴇʟᴏᴠᴇᴄᴏꜱ - tipos| ᴘᴇᴛɪÇᴀꜱ - raparigas | ᴍᴀʟᴄʜɪᴄᴏꜱ - rapazes | ʙᴀʙᴜꜱᴄᴀꜱ - velhotas | ᴇꜱᴛÁʀɪᴏ - velho | ᴘʀɪꜱᴛᴀ - prisão | ᴍɪʟɪᴄᴇɴᴛᴏꜱ - polícias | ᴛɪQᴜᴇᴛᴀᴄᴏ - coração | ᴍᴀʟᴇɴᴄᴏꜱ - pequenos | ʜᴏʀʀᴏʀᴏᴄʜᴏꜱᴏ - bom, bem | ᴇɴᴛʀɪꜱꜱᴀɪ - sexo | ʟɪᴛꜱᴏ - rosto | ɢᴜʟÍᴠᴇʀ - cabeça
(O uso da palavra 'irmãos' ao longo deste texto é entendido por aqueles que o leram e uma tentativa de o tornar mais próximo do livro.) ( )