HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Ik kom terug by Adriaan Van Dis
Loading...

Ik kom terug

by Adriaan Van Dis

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
1089111,760 (3.84)3

None.

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 3 mentions

Dutch (6)  English (3)  All (9)
Showing 3 of 3
Het boek wordt gedragen door het onverwoestbare karakter van de moeder, een soort vrouwelijke Schwarzenegger met haar "Ik kom terug" (I'll be back!). Van Dis heeft geen bijzondere schrijfstijl, losse flodderige met wel weer veel humor. Jammer genoeg ook weer wat slordigheden, onhandige woordkeus, onverwachte sprongen in het verhaal. De stukken over de zoon in zijn tuinhuis, in therapie en dergelijke vind ik niet zo sterk, voorspelbaar, cliché. ( )
  stef7sa | Jan 5, 2017 |
A reminder that writers from The Netherlands can write in a language that - albeit officially the same as here in Flanders, Belgium - can be very different. The author tells the story of his dying mother, who never loved him and vice versa, and takes the (last) occassion to get to know her better. Her past, her personality, her irritating habits.
What could become a story of compassion and understanding stays a harsh and difficult coming together, full of doubts, little remorse, lots of nervosity. And that can be the case, i know. But this is not a good book in my humble opinion. It did win an important literary prize, but .... it's too much. Too much of the same. Yes, she's weird, we know after telling us 10 times, it should not be told 20 times, it should be clear from the situations described. Yes, she's arrogant, we know .... after telling us lots of times......
No, i prefer Sprakeloos from Flemish author Tom Lanoye or Gestameld Liedboek by Erwin Mortier, also hard stories about dying mothers, but empathic, well written, open to reflection.
In this book, the author Adriaan Van Dis is too arrogant, too selforiented, and he doesn't succeed in keeping my attention. ( )
  Lunarreader | Sep 11, 2016 |
An in memoriam of his cruel, duplicitous mother (***½). I like the start – it starts with a bang (Adriaan fighting his mother in order to gain access to the secret family chest, wishing to know what has been withheld from him since his very birth), the second chapter treats the aftermath of his father’s death, the third the prelude to the fourth where he takes his mom back to her stumping ground and WW1. These four initial chapters do not cover more than 25 pages, yet they show the skills of a writer at his best – short sentences (a rare feat for a Dutch writer!!), poetic twists, powerful imagery (a son head-banging his mother’s belly; a frail mother in a wheel chair being carried as a feather by a strong farmer’s son etc). He can’t keep it up, despite the astounding short sentences and the beautiful prosaic poetry. He ends with the chest being opened, mom burnt, and the chest being virtually empty… his mom has revealed most of her secrets anyway. What remains are a pair of silk gloves. ( )
  alexbolding | Nov 21, 2014 |
Showing 3 of 3
Het ongebruikelijke van zijn nieuwe roman Ik kom terug, over de omgang van de verteller met zijn 100 jaar geworden moeder, is dat hij dit keer niet de regie in eigen hand heeft. Dat geeft dit boek een knetterende lading.
(...)
De zoon vindt dit idioot. O, wat kon moeder zweverig zijn. Maar intussen heeft hij de gestorvene hoogstpersoonlijk een volgend leven gegeven, als markante romanfiguur. Door niet weg te rennen maar te luisteren naar gevoelens, de zijne en de hare, en daar uiting aan te geven. 'Gehoorzaamheid aan het gevoel is beter dan je spieren verzuren.' De zoon wil het nog steeds niet horen, maar laat door middel van zijn zintuiglijke boek merken dat zij gelijk had.
added by sneuper | editde Volkskrant, Arjan Peters (Nov 15, 2014)
 
(...) het nest waar Van Dis uit voortkomt en dat hij beschrijft in deze prachtige roman/memoir/afrekening.
Het verhaal van de auteur en zijn moeder is tevens het verhaal van twee generaties in de twintigste eeuw, met een abrupte omslag van tumultueuze oorlogen naar een omgeving van een dichtende kleinzoon, lang onbekend met doorstaan leed.
Van Dis schrijft in prachtzinnen die trefzeker verhelderen, ontroeren, bewondering wekken, minstens twee of drie per passage verdienen een lijstje.
added by sneuper | editNu.nl, Anne Jongeling (Nov 13, 2014)
 
Als roman valt er dan ook het een aan ander aan te merken op de nieuwe Van Dis: het boek is eenzijdig van perspectief, bij vlagen sentimenteel en het bevat nogal wat clichématige anekdotes, vooral uit Nederlands-Indië.
Maar Ik kom terug is geen roman. Dit boek is wat in de Engelstalige wereld een memoir heet, een vertelling waarin de schrijver probeert zich rekenschap te geven van een deel van zijn leven.
Toch zit juist dáár de kracht van Ik kom terug. In de manier waarop Van Dis, onhandig maar oprecht, probeert in contact met zijn moeder te komen.
Die strijd is de kern van Ik kom terug. Het is een uitgangspunt dat niet vrij is van ijdelheid, maar het is, inderdaad, eerlijk. En boeiend tot de laatste bladzijde.
added by sneuper | editNRC, Arjen Fortuin (Nov 7, 2014)
 
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Alternative titles
Original publication date
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
We stonden tegenover elkaar, mijn moeder en ik.
Quotations
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
You must sacrifice your family on the altar of fiction / David Vann
All sorrows can be borne if you put them into a story or tell a story about them / Karen Blixen
Last words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

No descriptions found.

No library descriptions found.

Quick Links

Swap Ebooks Audio

Popular covers

Rating

Average: (3.84)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 6
3.5 7
4 17
4.5 4
5 6

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 119,637,747 books! | Top bar: Always visible