HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Nahuatl Stories: Indigenous Tales from…
Loading...

Nahuatl Stories: Indigenous Tales from Mexico

by Pablo González Casanova

Other authors: Desirée Sterental Gezentsvey (Translator)

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
3None2,001,085NoneNone
Recently added byCSMackay, llamazares, PterW

No tags.

None.

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Pablo González Casanovaprimary authorall editionscalculated
Gezentsvey, Desirée SterentalTranslatorsecondary authorall editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0864738331, Paperback)

Náhuatl Stories is the first English translation of one of Mexican literature’s classics. The Nahuas—backbone of the Aztec empire—were the pre-Hispanic indigenous people of central Mexico and the Náhuatl literature presented in this collection conveys the customs, traditions, rituals, and beliefs of a culture with a very complex sociopolitical structure. Their cosmology sees gods, human beings, and nature coexisting and interacting on a daily basis. Today, more than 1.5 million people still speak Náhuatl, the second most widely spoken language in Mexico after Spanish, but it is largely underrepresented in literature. These 14 stories were first collected by Pablo González Casanova in 1946, and this unique new edition presents the English translations facing the original Náhuatl texts and includes the author’s introduction as well as an introduction by Miguel León-Portilla, an authority on Nahuatl history and literature.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:01:57 -0400)

No library descriptions found.

Quick Links

Swap Ebooks Audio

Popular covers

Rating

Average: No ratings.

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 120,805,331 books! | Top bar: Always visible