Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Madre, La by Máximo Gorki

Madre, La (original 1906; edition 1982)

by Máximo Gorki (Author), A. Erraiz (Translator), J. Ventol (Translator)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
697913,645 (3.62)21
Title:Madre, La
Authors:Máximo Gorki (Author)
Other authors:A. Erraiz (Translator), J. Ventol (Translator)
Collections:Your library
Tags:lliteratura rusa

Work details

Mother by Maxim Gorky (1906)



Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 21 mentions

English (5)  Spanish (2)  German (1)  Dutch (1)  English (9)
Showing 5 of 5
Jah, teie silmad ei peta teid. Ma lugesin tõepoolest esimest korda elus Gorki "Ema". Üllatuslikult hea raamat. Ausalt. Kummaline, kuidas mingid asjad tulevad õigel ajal su juurde.
Selle raamatu sai mu ema oma pinginaabrilt kingituseks siis, kui ta oli sama vana kui mu laps praegu. Veider oli kujutleda oma patsiga ema haigutades otsimas raamatust tsitaate kirjandi jaoks, mille teemaks võis allakriipsutatud katkendite järgi olla näiteks "Ema kujunemine sotsialistliku revolutsiooni taustal" vms.
Mulle kangesti meeldis ja mõjus ka originaalsena, et tegevus oli kujutatud just ema vaatenurgast. Taaskord minu jaoks aktuaalne teema. Kuidas meie üleolek laste suhtes muutub vähehaaval hämmeldusest austuseks. Kui normaalsed inimesed oleme me neist kasvatanud ja kuigi me alati ei mõista, miks nad elavad just nii nagu nad elavad, siis hea on näha neid õnnelike ja edukatena.

Loe edasi
http://indigoaalane.blogspot.com/2010/01/mgorki-ema.html ( )
  Indigoaalane | Jul 18, 2014 |
I didn't really like the overly simplistic style. It felt like a Dick and Jane book about socialism. ( )
  digitalmaven | Feb 2, 2014 |
This has the distinction of being the only major Russian literary work written in the USA, being written when the author was in exile there in 1906. It is a tale of the purity of the revolutionary soul opposed to the infinitely corrupt and historically wrong soul of the capitalist oppressor. As such, it is populated by characters who are really ciphers who don't come across as real, living, breathing people, except (up to a point) the eponymous mother. The benefit of the hindsight of the Soviet experience also sharply reduces the impact of this novel. That said, it flows mostly very smoothly and is a easy read for a Russian novel. ( )
  john257hopper | Oct 17, 2009 |
  Budzul | May 31, 2008 |
A wonderful story. sort of a Russian Grapes of Wrath, except it portrays people a little bit higher than laborers, a little bit higher than people who work in the soil. These people can read and write. They distribute pamphlets. They read books and they teach others.
The Mother in the novel is a loving, old Russian mother who you cheer for when she begins to understand the fire that burns within her children, and how uniting this fire brings about a flame large enough to burn hypocrisy.
“If I get presented with a bit of happiness I won’t refuse it, but I’ll not go begging for it.”
“Yes, a little happiness doesn’t harm anyone,” said Nikolai softly. “But no one is satisfied with a little, and when there’s a lot it becomes cheap.”
( )
  stipe168 | Jan 10, 2007 |
Showing 5 of 5
no reviews | add a review

» Add other authors (49 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Gorky, Maximprimary authorall editionsconfirmed
Güell, Josep M.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Laghezza, LeonardoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vanter, GerardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Has the adaptation

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Information from the Japanese Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Important events
Information from the Japanese Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Related movies
Awards and honors
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
I lavoratori le fecero eco con un grido di ribellione.
First words
Every day the factory whistle shrieked tremulously in the grimy, greasy air above the workers' settlement.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original language
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0806508906, Paperback)

Every day the factory whistle bellowed forth its shrill, roaring, trembling noises into the smoke-begrimed and greasy atmosphere of the workingmen's suburb; and obedient to the summons of the power of steam, people poured out of little gray houses into the street. With somber faces they hastened forward like frightened roaches, their muscles stiff from insufficient sleep. In the chill morning twilight they walked through the narrow, unpaved street to the tall stone cage that waited for them with cold assurance, illumining their muddy road with scores of greasy, yellow, square eyes.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:04:34 -0400)

(see all 2 descriptions)

" ... a broad and generalized picture of life in Russia on the eve of the Revolution of 1905"--P. [4] of cover.

(summary from another edition)

Quick Links

Popular covers


Average: (3.62)
0.5 1
1 2
1.5 2
2 11
2.5 3
3 18
3.5 7
4 29
4.5 2
5 24


An edition of this book was published by Audible.com.

See editions

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


You are using the new servers! | About | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 110,633,847 books! | Top bar: Always visible