HomeGroupsTalkZeitgeist
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Glorious Adventures of Tyl Ulenspiegl by…
Loading...

The Glorious Adventures of Tyl Ulenspiegl (1867)

by Charles De Coster

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
378628,549 (3.67)6
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 6 mentions

English (5)  Hebrew (1)  All (6)
Showing 5 of 5
non lo consiglio assolutamente a nessuno, ma è uno dei 2 libri della mia vita e non poteva non stare qui. Letto in una splendida edizione strenna degli anni '60 che ha determinato alcune delle mie (ancora) più durature passioni: i paesi bassi, storia arte cultura ( )
  icaro. | Aug 31, 2017 |
This like a King Arthur Novel in that the Author is also an editor, trimming a vast number of folk-tales with various points of view into a manageable, coherent story, refining the readers vision of a famous name. this approach also limits the reader's vision, in that whatever did not fit the writer's vision is trimmed away, perhaps to be forgotten. I haven't researched the originals of this corpus, but the result is readable, and revealing of one man's version of his national past. Tyl(bert) Ulenspiegl, is considered both eternal and endemic in the land of his birth, and I believe he's well served by his redactor, de Coster, and the Translator Allan Ross MacDougall. The text was in Flemish by 1869, and this is a Pantheon Books translation finished in 1944. ( )
  DinadansFriend | Apr 16, 2014 |
Die Legende von dem Schelm Tyll Ulenspiegel, der um 1300 gelebt haben und in Mölln bei Lübeck oder auch in Damme in Fladern begraben sein soll, dient de Coster als Vorbild seines Freiheitsheldens, der mit seinem Sancho Panso, dem Dickwamst Lamm Geodzak, auszieht, Flandern von der Tyrannie der spanischen Herrschaft Karls V und Philipp II („die wahre historische Zerrbilder sind vom Haß eines zeitgenössischen Pamphletisten gesehen und nicht vom sachlichen Blick der Klio “, Nachwort S. 598) und des katholischen Klerus zu befreien.

Es sind oft „tolle und groteske Szenen“ aber Melancholie „liegt oft wie ein Schleier“ über ihnen. Ulenspiegel wird zum Geist Flanderns: Er „kann schlafen, aber sterben, nein!“ so schließt es (584).
de C. erschien das „Französisch des 16. Jahrhunderts, aber sehr verjüngt, als die einzige Sprache worin er das, was er fühlte, genau wiedergeben konnte“ (605). Die Szenen erinnern auch an Komödien wie sie Jan Steen
Mit Recht wird es als ein Meisterwerk der Weltliteratur angesehen. ( )
  MeisterPfriem | Nov 16, 2012 |
Another good translation of what is truly a Belgian classic ( )
  GlenRalph | Aug 19, 2009 |
Rollicking adventures of Tyll and his sweetheart and his father against the upper class ( )
  GlenRalph | Aug 19, 2009 |
Showing 5 of 5
no reviews | add a review

» Add other authors (59 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
De Coster, CharlesAuthorprimary authorall editionsconfirmed
Berger, Karl HeinzAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Hahn, Albert, Jr.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Masereel, FransIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Rolland, RomainAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Vries, Theun deAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Widmer, WalterTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wolfskehl, KarlTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original publication date
People/Characters
Important places
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
In dit boek heeft Charles de Coster de oude Uilenspiegel legende een nieuwe en meesterlijke dimensie gegeven.
Dedication
First words
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Meine Herrn Künstler, meine Herrn Herausgeber, mein Herr Dichter, ich habe einige Bemerkungen zu ihrer ersten Ausgabe zu machen.
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

No descriptions found.

No library descriptions found.

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (3.67)
0.5 1
1 1
1.5
2 4
2.5
3 7
3.5 4
4 14
4.5
5 10

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 126,432,283 books! | Top bar: Always visible