|
Loading... Tarnac, A Preparatory Act9 | None | 1,988,313 |
(4) | None | Poetry. Literary Nonfiction. Politics. Edited by Joshua Clover. Translated from the French by Joshua Clover, Abigail Lang, and Bonny Roy. Published in 2011 by Editions du Seuil, Tarnac, un acte préparatoire interrogates in poetic form the fallout from and precedent for the notorious cause célèbre of the "Tarnac Nine"—associated with the Invisible Committee, pseudonymous authors of The Coming Insurrection. It is his Anglo-American debut full-length, though as editor of the journal Nioques, he is well-known to American readers for, among other things, importing to France the work of some more daring poets from the U.S. Gleize's formulations of nudité and littéralité give some sense of his poetics, antithetical to the verse of flourish and ornament, but also to the performance of allusive depth and immanent ambiguity. Directness, detail, and documentation are keywords. In translation, TARNAC, A PREPARATORY ACT not only lends insight into radical aesthetic politics that characterize ongoing transatlantic—indeed global—intellectual affinities, but it introduces to American readers an inestimably important figure of French letters. About the translators: Bonnie Roy is a young scholar and poet specializing in contemporary work; Abigail Lang teaches at the Université Paris-Diderot where she is a scholar of modernist poetry, and a noted translator of English-language poetry into French; Joshua Clover has published two volumes of poetry, Madonna anno domini and The Totality for Kids. His poems have also appeared three times in Best American Poetry, and he has written two books of film and cultural criticism: The Matrix and 1989: Bob Dylan Didn't Have This to Sing About. He teaches at the University of California, Davis. "Can we situate an act of political autonomy in/as the provisional autonomy (surfaces) of a poem? // TARNAC, A PREPARATORY ACT riffs on/around a 2008 case against Julien Coupat, alleged leader of the Tarnac Nine, a putative 'anarchist' cell, who was accused of 'criminal conspiracy to commit a terrorist act.' // Jean-Marie Gleize considers the implication of an arrest for something 'preparatory,' that is, something like speech. // Can a poem (a preliminary act) be insurrectionary?"—Charles Bernstein… (more) |
▾Will you like it?
Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. ▾Conversations (About links) No current Talk conversations about this book. ▾Series and work relationships
|
Canonical title |
|
Original title |
|
Alternative titles |
|
Original publication date |
|
People/Characters |
|
Important places |
|
Important events |
|
Related movies |
|
Epigraph |
|
Dedication |
|
First words |
|
Quotations |
|
Last words |
|
Disambiguation notice |
|
Publisher's editors |
|
Blurbers |
|
Original language |
|
Canonical DDC/MDS |
|
Canonical LCC |
|
▾References References to this work on external resources. Wikipedia in EnglishNone ▾Book descriptions Poetry. Literary Nonfiction. Politics. Edited by Joshua Clover. Translated from the French by Joshua Clover, Abigail Lang, and Bonny Roy. Published in 2011 by Editions du Seuil, Tarnac, un acte préparatoire interrogates in poetic form the fallout from and precedent for the notorious cause célèbre of the "Tarnac Nine"—associated with the Invisible Committee, pseudonymous authors of The Coming Insurrection. It is his Anglo-American debut full-length, though as editor of the journal Nioques, he is well-known to American readers for, among other things, importing to France the work of some more daring poets from the U.S. Gleize's formulations of nudité and littéralité give some sense of his poetics, antithetical to the verse of flourish and ornament, but also to the performance of allusive depth and immanent ambiguity. Directness, detail, and documentation are keywords. In translation, TARNAC, A PREPARATORY ACT not only lends insight into radical aesthetic politics that characterize ongoing transatlantic—indeed global—intellectual affinities, but it introduces to American readers an inestimably important figure of French letters. About the translators: Bonnie Roy is a young scholar and poet specializing in contemporary work; Abigail Lang teaches at the Université Paris-Diderot where she is a scholar of modernist poetry, and a noted translator of English-language poetry into French; Joshua Clover has published two volumes of poetry, Madonna anno domini and The Totality for Kids. His poems have also appeared three times in Best American Poetry, and he has written two books of film and cultural criticism: The Matrix and 1989: Bob Dylan Didn't Have This to Sing About. He teaches at the University of California, Davis. "Can we situate an act of political autonomy in/as the provisional autonomy (surfaces) of a poem? // TARNAC, A PREPARATORY ACT riffs on/around a 2008 case against Julien Coupat, alleged leader of the Tarnac Nine, a putative 'anarchist' cell, who was accused of 'criminal conspiracy to commit a terrorist act.' // Jean-Marie Gleize considers the implication of an arrest for something 'preparatory,' that is, something like speech. // Can a poem (a preliminary act) be insurrectionary?"—Charles Bernstein ▾Library descriptions No library descriptions found. ▾LibraryThing members' description
Book description |
Published in 2011 by Editions du Seuil, Tarnac, un acte préparatoire interrogates in poetic form the fallout from and precedent for the notorious cause célèbre of the “Tarnac Nine”—associated with the Invisible Committee, pseudonymous authors of The Coming Insurrection. It is his Anglo-American debut full-length, though as editor of the journal Nioques, he is well-known to American readers for, among other things, importing to France the work of some more daring poets from the U.S. In translation, Tarnac, a preparatory act not only lends insight into radical aesthetic politics that characterize ongoing transatlantic—indeed global—intellectual affinities, but it introduces to American readers an inestimably important figure of French letters. A book such as this is long overdue and perfectly timely at once. (Kenning Editions) | |
|
|
Current DiscussionsNoneGoogle Books — Loading...
RatingAverage: (4)0.5 | | 1 | | 1.5 | | 2 | | 2.5 | | 3 | | 3.5 | | 4 | 1 | 4.5 | | 5 | |
|