Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

In Swanns Welt: Auf der Suche nach der…

In Swanns Welt: Auf der Suche nach der verlorenen Zeit (suhrkamp… (original 1913; edition 1997)

by Marcel Proust, Eva Rechel-Mertens (Übersetzer)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
6,155None661 (4.26)380
Title:In Swanns Welt: Auf der Suche nach der verlorenen Zeit (suhrkamp taschenbuch)
Authors:Marcel Proust
Other authors:Eva Rechel-Mertens (Übersetzer)
Info:Suhrkamp Verlag (1997), Ausgabe: 7, Taschenbuch, 576 Seiten
Collections:Your library

Work details

Swann's Way by Marcel Proust (1913)

1001 (28) 19th century (26) 20th century (149) 20th century literature (31) classic (132) classic fiction (22) classics (128) ebook (22) fiction (858) France (184) French (350) French fiction (51) French literature (352) In Search of Lost Time (33) literature (290) love (23) memoir (19) memory (61) Modern Library (21) modernism (83) novel (251) novela (19) own (35) Proust (165) read (45) Roman (49) to-read (111) translated (28) translation (67) unread (68)

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 380 mentions

English (70)  French (4)  Dutch (3)  Spanish (2)  Norwegian (1)  Italian (1)  Portuguese (1)  All languages (82)
Showing 1-5 of 70 (next | show all)
Rileggere la Ricerca vuol dire arrivare a un posto di villeggiatura conosciuto in passato e in cui, ammirati dalla bellezza dei luoghi e dall'amabilità delle persone, ci eravamo ripromessi di tornare in un prossimo futuro: si rinnovano i ricordi nel trovare i posti e le persone che ci erano rimasti cari, e altri e altre ne scopriamo e si ha la sensazione di non riuscire a coglierne completamente lo spirito e a goderne in pieno, prenotando già la prossima vacanza. Così è la Recerche, una miniera dentro cui si continua a scendere e a portare alla luce preziosi che, questa è la sensazione, non si esauriranno mai. ( )
  gfonte | Mar 15, 2014 |
I'm conflicted. I started off thinking that the writing was lovely and evocative, although the young narrator perhaps provides detail that one might politely call "a little excessive" about such things as bedtime routines and the importance of the narrator receiving a goodnight kiss from his mother. Within a few percentage points (I read this on the kindle, so instead of seeing the pages of the book move from the "unread" side to the "read" side, I only had the agonizingly slow movement of the percentages as feedback - flip, no change, flip, flip, flip, no change, flip, flip, flip, flip, flip ... ah, finally!), where was I? Oh right, within a few percentage points I was hoping to never hear about the layout of the French town of Combray, church spires, walks, weather, hawthorn bushes, or the narrator's damned mother again. I was moderately enlivened for a while by the story of his great-aunt Leonie's invalid behavior. She entertainingly always managed to be too ill to do the things she didn't want to, but healthy enough to manage the things she did.

By this time, we've been introduced to M. Swann through his interactions with the narrator's family, although Swann's wife and daughter are off-limits as the wife is not one to be introduced to polite company, and therefore neither is the daughter. Eventually we start into the meat of it, talking about M. Swann. And we are with him for what seems like a million years as he is enchanted by Odette, a woman of dubious moral character. Much is made of who is associating with whom, who is going to the theater, the opera, riding home in carriages together, having dinner at whose house, etc. We are spared no detail of Swann's thoughts about Odette and how he spends seemingly every waking moment. The last section returns to our child narrator and his love for (or really, fixation on) Gilberte Swann. Once I discovered that Gilberte had red hair, I couldn't stop thinking of the narrator as a Parisian Charlie Brown, obsessed with his little red-haired girl. Definitely not the mood Proust was going for.

I will say, though, that as frustrated as I was with this book at times (and boy was I - telling myself "I'll read 2 percent of this thing today if it kills me"), I'm glad I made it through. The last page threw the whole thing into a more positive light and gave me more to think about, as well as the motivation to continue on with the next volume. I just wish that change in perspective had taken place a little earlier.

Recommended for: fans of Ingmar Bergman, Francophiles, people who like to be honest when they say, "I read that."

Quote: "I do feel that it's really absurd that a man of his intelligence should let himself be made to suffer by a creature of that kind, who isn't even interesting, for they tell me, she's an absolute idiot!" she concluded with the wisdom invariably shewn by people who, not being in love themselves, feel that a clever man ought to be unhappy only about such persons as are worth his while; which is rather like being astonished that anyone should condescend to die of cholera at the bidding of so insignificant a creature as the common bacillus." ( )
1 vote ursula | Feb 15, 2014 |
Was this ever a slow, difficult read! Though I typically become very absorbed in novels (even lousy or trashy ones), I never managed to truly get into this. I love Lydia Davis's other work, so I don't think the problem is the translation.

I'm generally a very fast reader, but this was impossible to take at anything but a glacial pace--the sentences are so long and ponderous that it's easy to lose the thread of meaning unless you focus intensely. The payoff was not always equal to the effort expended.

I will say that there were many staggeringly beautiful descriptions, especially of flowers.

On top of all that, at times I was frustrated and disappointed by both the narrator and Swann. I just wanted them to build a bridge and get over their issues. ( )
  thatotter | Feb 6, 2014 |
bookshelves: fraudio, re-read, france, currently-reading, re-visit-2013
Read from November 09 to 14, 2013, read count: 2

4 Extra Debut. A writer journey's back into his childhood recalls the sad affair of Charles Swann. Stars James Wilby and Imogen Stubbs.

Listen here

That Faberge egg is not all it's cracked up to be. ( )
  mimal | Jan 1, 2014 |
My summer of re-reading Proust got off to a great start; it turns out that I hadn't forgotten everything about Swann's Way (which I read about 10 years ago), but that I was also much better equipped to deal with it now. It's really not that hard, it's a lot funnier than I'd realized as an undergrad, and I no longer feel the need to take all the essayistic interludes as gospel truth. This translation is beautiful, whatever it demerits when it comes to literal meaning; Proust really is an extraordinary observer of mental habits, and this volume has enough variation that you won't get bored slogging through too much of the same sort of stuff.

But that variation comes at a price: there is no obvious reason for 'Swann in Love,' which is the central third of the novel (and, let's be honest, a free standing novel), to be there at all. The narrator can't possibly know much more of the story than 'Swann fell in love with a hussy, and eventually married her,' but the tale itself is narrated by an omniscient observer. It's great, and I'd much rather read it a third or fourth time than tackle the Albertine novels (Fugitive/Prisoner) again. But it makes Swann's Way very disjointed. Yes, Swann in Love raises many of the issues that A la Recherche will tackle for the next however many thousand pages (jealousy and homosexuality as types of the difficulty of knowing others from their actions, or the difficulty of properly predicting our own behavior or that of others etc etc...). But I can't help thinking it would have made more sense to publish it separately, and then mix the rest of Swann's Way (including the famous cake and tea scene) into the next volume. That said, I am not Proust, and what the hell do I know? I know that this is well worth reading, and re-read. And I can't wait to get onto 'Within a Budding Grove.' ( )
  stillatim | Dec 29, 2013 |
Showing 1-5 of 70 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (105 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Proust, Marcelprimary authorall editionsconfirmed
Compagnon, AntoineEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Conte, RafaelForewordsecondary authorsome editionsconfirmed
Davis, LydiaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Enright, D. J.Translation revisionsecondary authorsome editionsconfirmed
Fernandez, RamonForewordsecondary authorsome editionsconfirmed
Galantière, LewisIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Ginzburg, NataliaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Guidall, GeorgeNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Howard, RichardIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Kilmartin, TerenceTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Salinas, PedroTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Scott Moncrieff, C. K.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Tuomikoski, InkeriTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
First words
Longtemps je me suis couché de bonne heure (Du côté de chez Swann)
Ma mère, quand il fut question d’avoir pour la première fois M. de Norpois à dîner, ayant exprimé le regret que le Professeur Cottard fût en voyage et qu’elle-même eût entièrement cessé de fréquenter Swann, car l’un et l’autre eussent sans doute intéressé l’ancien Ambassadeur, mon père répondit qu’un convive éminent, un savant illustre, comme Cottard, ne pouvait jamais mal faire dans un dîner, mais que Swann, avec son ostentation, avec sa manière de crier sur les toits ses moindres relations, était un vulgaire esbrouffeur que le Marquis de Norpois eût sans doute trouvé selon son expression, «puant». (A l'ombre des jeunes filles en fleur)

Le pépiement matinal des oiseaux semblait insipide à Françoise. (Le côté de Guermantes)
On sait que bien avant d’aller ce jour-là (le jour où avait lieu la soirée de la princesse de Guermantes) rendre au duc et à la duchesse la visite que je viens de raconter, j’avais épié leur retour et fait, pendant la durée de mon guet, une découverte, concernant particulièrement M. de Charlus, mais si importante en elle-même que j’ai jusqu’ici, jusqu’au moment de pouvoir lui donner la place et l’étendue voulues, différé de la rapporter. (Sodome et Gomorrhe)
Dès le matin, la tête encore tournée contre le mur, et avant d’avoir vu, au-dessus des grands rideaux de la fenêtre, de quelle nuance était la raie du jour, je savais déjà le temps qu’il faisait. (La prisonnière)
"I do feel that it's really absurd that a man of his intelligence should let himself be made to suffer by a creature of that kind, who isn't even interesting, for they tell me she's an absolute idiot!" she concluded with the wisdom invariably shewn by people who, not being in love themselves, feel that a clever man ought to be unhappy only about such persons as are worth his while; which is rather like being astonished that anyone should condescend to die of cholera at the bidding of so insignificant a creature as the common bacillus.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Swann's Way is the first volume of Proust's monumental Remembrance of Things Past. However, at least one publisher issued Swann's Way itself (and other volumes of Remembrance of Things Past) as multivolume works. Thus, you can have Swann's Way, Part One which is part 1 of part 1 of Remembrance of Things Past. Thus if you use "Part 1" as part of your book title make sure you distinguish between Part 1 of Remembrance of Things Past and Part 1 of Swann's Way.
Publisher's editors
Publisher series

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (3)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0142437964, Paperback)

Marcel Proust’s In Search of Lost Time is one of the most entertaining reading experiences in any language and arguably the finest novel of the twentieth century. But since its original prewar translation there has been no completely new version in English. Now, Penguin Classics brings Proust’s masterpiece to new audiences throughout the world, beginning with Lydia Davis’s internationally acclaimed translation of the first volume, Swann’s Way.

(retrieved from Amazon Mon, 30 Sep 2013 13:43:59 -0400)

(see all 8 descriptions)

Presents the first book of Proust's monumental work "Remembrance of Things Past", introducing such themes as the destructive force of obsessive love, the allure and the consequences of transgressive sex, and the selective eye that shapes memories.

(summary from another edition)

» see all 8 descriptions

Quick Links

Popular covers


Average: (4.26)
0.5 5
1 14
1.5 4
2 27
2.5 10
3 77
3.5 35
4 211
4.5 50
5 439


Seven editions of this book were published by Audible.com.

See editions

Penguin Australia

Two editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0141180315, 0141180366

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 89,460,726 books! | Top bar: Always visible