Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... The Motherby Florian Zeller
None Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. no reviews | add a review
The Mother Anne loved the time in her life when she prepared breakfast each morning for her two young children. Years later, spending hours alone, Anne convinces herself that her husband is having an affair. If only her son were to break-up with his girlfriend. He would return home and come down for breakfast. She would put on her new red dress and they would go out. The Mother, in this English translation by Christopher Hampton, was commissioned by the Ustinov Studio, Theatre Royal, Bath, and premiered in May 2015. Florian Zeller'sThe Mother was awarded the Moliere Award for Best Play 2011. The Father 'A wonderfully peculiar, quietly stunning depiction of dementia... A controlled, unforgettable portrait of losing your memory.'Times 'A vivid, lucent translation by Christopher Hampton.'Observer 'One of the most acute, absorbing and distressing portraits of dementia I've ever seen.'Daily Telegraph 'A play that constantly confounds expectations and works almost like a thriller, with a sinister Pinteresque edge.'Guardian The Father, in this English translation by Christopher Hampton, was commissioned by the Ustinov Studio, Theatre Royal, Bath and premiered in October 2014. The production transferred to the Tricycle Theatre, London, in May 2015. Florian Zeller'sThe Father was awarded the Moliere Award for Best Play 2014. No library descriptions found. |
Current DiscussionsNone
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)842.914Literature French French drama 1900- 20th century 1945-1999LC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
Review of the Faber and Faber 2017 paperback edition.
It would be a spoiler to describe the methods that Florian Zeller uses to portray the experience of dementia in theatrical form in The Father> but they are devastatingly effective and anyone who has experienced them in their own family will likely recognize actions and reactions which they have personally lived through.
The Mother with its portrayal of empty-nest derangement syndrome may not share as much of a common experience with the audience and therefore comes across as an extreme farce in comparison.
The English translation by Christopher Hampton reads very well. ( )