HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Our Lady of the Nile (2012)

by Scholastique Mukasonga

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
3121783,274 (3.77)71
For her most recent work and first novel - Notre-Dame du Nil, originally published in March 2012 with Gallimard in French - Mukasonga immerses us in a school for young girls, called "Notre-Dame du Nil." The girls are sent to this high school perched on the ridge of the Nile in order to become the feminine elite of the country and to escape the dangers of the outside world. The book is a prelude to the Rwandan genocide and unfolds behind the closed doors of the school, in the interminable rainy season. Friendships, desires, hatred, political fights, incitation to racial violence, persecutions... The school soon becomes a fascinating existential microcosm of the true 1970s Rwanda.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 71 mentions

Showing 1-5 of 10 (next | show all)
This is a challenging work for an English-speaking Westerner not due to any innovation of form or use of language but because of how it submerses the reader in the context of Rwanda’s social, political, and geographical divisions as they played out in the 1970s without much in the way of direct explanations. Assuming one has just a fairly basic familiarity with Rwanda - colonization, Hutu/Tutsi divide, 1994 genocide - this creates, or at least it did in my case, a distancing effect, as unfamiliar Rwandan terms and references and history are encountered, yet by the end it seems to have rather cleverly all come together and produced a new level of understanding that, going back to the start of the book, finds one able to appreciate the earlier stories in a brighter light, knowing for instance how different characters serve as representations of different sectors of society - this one is Hutu Power politicians in the capital, this one is the northern military power base, this one represents the politically flexible financial elite, this one the historical responsibility of the Western powers for Rwanda’s ethnic divisions and that one those powers’ contemporary willful blindness, etc. (“‘We’re so close to heaven,’ whispers Mother Superior”, from the opening paragraph set at the high altitude school, has a far more sinister sound the second time of reading.)

That this is combined with the traditional coming-of-age school setting story quite successfully is a terrific achievement. Although I’ve been aware of the book’s existence for years, since its American publication in translation in 2014, it was only its shortlisting for the Republic of Consciousness 2022 prize after being published by a British small press that I got around to reading it, another reason to be glad I follow this prize. ( )
  lelandleslie | Feb 24, 2024 |
it's a novel set in a Catholic school in Rwanda in the mid-70's, where upper-middle class young ladies go to improve their chances with marriage and career. Most of the girls are Hutu, but there are a couple of Tutsi girls allowed under the quota.

I think this is the first novel set in Rwanda that I've read, and it did help me get more background and understanding of the country. I wasn't completely enthralled by the writing, but it was OK.

The strength of this book is the contrast between the schoolgirls, who seem like normal teen-age girls; and the background of impending war and genocide. Plus the dash of colonialism. ( )
1 vote banjo123 | Oct 21, 2023 |
Scholastique Mukasonga was born in Rwanda in 1956, a few years before the pogroms against the Tutsis began. In 1959, her family was forcibly deported to a refugee camp in the scrublands. Despite the harsh conditions and the government quota on the number of Tutsis allowed to attend secondary school, Mukasonga was able to attend the Lycée Notre-Dame-de-Citeaux in Kigali. She eventually became a social worker in order to help less fortunate women in the country. In 1973 when all Tutsi schoolchildren were expelled from school and all Tutsi government employees were driven out of their jobs, she fled to Burundi. She moved to France in 1992. In 1994 37 members of her family were killed in the genocide. It was 2004 before she felt safe enough to return for a visit, and the trip inspired her to begin writing of her experiences in a series of autobiographical works, and then the novel Our Lady of the Nile.

The novel tells the story of Virginia and her friend, Veronica, two Tutsi girls allowed to attend the Lycée of the Lady of the Nile under the quota. Each chapter is a vignette in the life there, that slowly build to the climax of the girls' fates. One chapter describes the installation of the Virgin Mary statue at the purported source of the Nile, after which the school is named. Another describes the Belgian queen's visit to the school. Despite the seeming disjointedness of the narrative and the unemotional tone of the writing, I was filled with dread as I read. Although the novel never makes explicit the date of the action, I think it was the late 70s. In 2019 a film adaptation was made, by director Atiq Rahimi. ( )
1 vote labfs39 | Oct 8, 2023 |
I just finished Our Lady of the Nile and will admit to being enormously disappointed. I didn't find the writing anything special, I didn't find the plot or the "message" anything special, and overall I must say that I don't eagerly anticipate my next effort at her work. I will, without doubt, read more, because it's unwise and unfair to dismiss a writer based on a single work. That said, I am more than a little surprised at the reception this work has received. There is a blurb on the back of my edition saying that "Mukasonga writes in a luminous and penetrating language...." I have no idea who the author of that line is (Jérôme Garcin of Le Nouvel Observateur) but he must not read much. The prose, while clear and straightforward, is about as far as I can imagine from being either "luminous" or "penetrating." This is a simple story about girls at a prestigious Catholic boarding school in Rwanda; the civil war inevitably finds its way to the school. But that doesn't truly take place until the end of the book. The tangents (the visit from the Queen of Belgium, the stereotyped white "collector" of Tutsi girls) are not only tangential, but so clichéed as to have little or no impact. It's hard to care about these characters more generally because few of them are developed at all. I understand Mukasonga's desire to bear witness to what happened in Rwanda, but I am totally baffled that this won the Prix Renaudot or, quite honestly, any prize at all. I have read my share--possibly more than my share--of books recounting civil wars and of horrors and terrors very like this: this book doesn't compare to the best of those even remotely. Is it a story that far too few know much about? Without question. Is this the book to impress the horror on readers? Not in my opinion. ( )
1 vote Gypsy_Boy | Aug 24, 2023 |
Long blocks of flat monologues from teenage girls - both boring and not believable.
  blueskygreentrees | Jul 30, 2023 |
Showing 1-5 of 10 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors

Author nameRoleType of authorWork?Status
Scholastique Mukasongaprimary authorall editionscalculated
Jandl, AndreasTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Mauthner, MelanieTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wussow, IndraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Belongs to Publisher Series

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

For her most recent work and first novel - Notre-Dame du Nil, originally published in March 2012 with Gallimard in French - Mukasonga immerses us in a school for young girls, called "Notre-Dame du Nil." The girls are sent to this high school perched on the ridge of the Nile in order to become the feminine elite of the country and to escape the dangers of the outside world. The book is a prelude to the Rwandan genocide and unfolds behind the closed doors of the school, in the interminable rainy season. Friendships, desires, hatred, political fights, incitation to racial violence, persecutions... The school soon becomes a fascinating existential microcosm of the true 1970s Rwanda.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.77)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 10
3.5 14
4 19
4.5 6
5 5

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 203,234,721 books! | Top bar: Always visible