|
Loading...
LibraryThing recommendationsMember recommendationsLoading...
won't like
will probably not like
will probably like
will like
will love Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. A clever, witty pastiche of intra-war English cozies. A wonderful pastiche of the Agatha Christie snowed in country house mysteries. At the start of the book Roger Gentry has already been murdered and his body discovered in a locked attic room. Snow is falling heavily and Chief Inspector Trubshaw (retired) of Scotland Yard is summoned from his retirement cottage close by. One of the guests is Evadne Mount, detective story writer, who is determined to solve the mystery. This is a wonderfully fun book which gently pokes fun at a classic genre, and its good mystery as well. Having fallen into a reading slump, which is somewhat criminal of me, I decided to look for something light, fun, and potentially enjoyable. So, who better an author to sit back with than Gilbert Adair, a man whose novels come laden with lingusitic tricks and twists? And what better a book than The Act Of Roger Murgatroyd (2006), if only because its subtitle is An Entertainment. Oh, I needed entertaining. Read my full review: http://booklit.com/blog/2007/12/11/gi... This book was recommended to my by Stewart, in a comment on my post about the Agatha Christie novel The Murder of Roger Ackroyd. And he was right, I liked this book very much. This is a classic mystery novel. A group of people, before the second World War, in a secluded manor. A diverse group of people, with an actress, a novel writer, a Colonel, a doctor, all the usual suspects. A body upstairs, in a locked room. All have a motive, all have something to hide. Who did it? We actually already know, or do we? It's got the description of an entertainment on the front cover, and that's true. It's really an entertainment, and very entertaining! no reviews | add a review
References to this work on external resources.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Book description |
|
No descriptions found.
The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.
Quick Links |
Das Buch ist auch als Produkt schön ausgestattet. Bedauerlich ist lediglich, dass die Handvoll Stellen, an denen der (Wort-)Witz von einer sprachreflexiven Idee lebt, geradezu stümperhaft übersetzt wurden. Dem im Klappentext eigens als literarischer Übersetzer praktisch auf Augenhöhe mit dem Autor vorgestellten Translator ist an solchen Stellen einfach nichts eingefallen. Man stutzt, weil man merkt, hier müsste eigentlich etwas sein, und erst wenn man sich dann überlegt, wie das wohl im Englischen geheißen hat, kann man die eigentliche Idee nachvollziehen. (Zum Beispiel an einer Stelle, an der "voice" sowohl "Stimme" als auch "aktiv/passiv" im grammatischen Sinne meint und das im Deutschen völig unverstehbar als "Stimme" durchgezogen wird.)So wird man also drei, vier Mal durch handwerkliche Mängel aus dem ansonsten schön formulierten Lesefluss geworfen; aber insgesamt bleibt doch der Eindruck einer angenehmen Lektüre. Keine Schenkelklopfer, aber feiner literarischer Humor!