|
Loading... The Faerie Queene (Penguin Classics)by Edmund Spenser
LibraryThing recommendationsMember recommendationsLoading...
won't like
will probably not like
will probably like
will like
will love Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. Perhaps the weirdest, wildest, and wooliest book ever written. Spencer is immensely talented. Format is okay. Glossary excellent and introctuction extremely helpful Apparently no study of English Renaissance literature is complete without a knowledge of Spenser, Milton and Sidney. Beautifully written, rich in imagery and symbolism. Recommend in very small doses, so as to avoid death by stifling allegory. no reviews | add a review
Amazon.com Book Description (ISBN 0140422072, Paperback)Published to commemorate the six-book 1596 edition, this first modernized text presents selections from modern England's first epic poem. A massive Arthurian romance that asserts national identity through the vivid myths of Christianity, The Fairy Queen simultaneously celebrates and critiques the Elizabethan Golden Age and the Queen who conjured it.(retrieved from Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:58:22 -0400) The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I think Spenser does very well to keep up the poetical form he uses, over the lenght of the book, and slips up in metre only rarely, which can be excused. The poetical imagery is a bit repetitive, but in a work of this lenght containing many tales of a simple formula - good knight goes on quest to kill infidel foe/save fair damsel - it cannot be avoided.
Some readers unused to 16th Century language may struggle a bit, but those who do not mind it should find it interesting. Many of the words are out of usage now, or have changed since, in the text a lot more of the Germanic influence on our language is visible, which is not noticible in the same way in modern English. There is a big list of the unfamiliar words and phrases at the end of the second volume, which is useful to consult when you come across something unfamiliar.
Some of the stories, I found, were more engaging than others. I doubt a lot of people will have the patience to read both volumes front to back, it is not the same as reading a novel, and due to the lack of a strong overarching plot, the reader is unlikely to find themselves unable to put it down. (