Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Two Gentlemen Of Verona by William…

The Two Gentlemen Of Verona

by William Shakespeare, William Shakespeare

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
973128,858 (3.34)33



Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 33 mentions

English (11)  French (1)  All languages (12)
Showing 1-5 of 11 (next | show all)
Two gentlemen of Verona, Valentine and Proteus, pledge a friendship for life. Proteus is already in love with a woman named Julia, and he admits that she "hast metamorphosed me" into something he cannot understand. WS creates a vivid caricature (even a spectacle) of the metasocial and sexed relations between men, between sexes. Valentine is sent to Milan at his father’s bidding, and there, he falls in love with the Duke’s daughter, Silvia.

Proteus follows Valentine to Milan and despite swearing his undying love to Julia, he quickly gushes with love for Silvia. This infatuation betrays both Julia his pledge to Valentine. Yet Julia remains true to him.

Juan Guare writes a ryhmed "Compendium" that slightly re-shapes -- the secret is that "everyone is metamorphosed" -- the play for this musical adaptation.

Although this play is considered one of WS's earliest, it shares a dozen similarities with Shakespeare’s later work. It has a woman following the man she loves and meeting him in disguise when he falls for someone new -- replayed in "All’s Well That Ends Well". It has Thurio, a useless lover picked by the girl’s family -- replayed by Paris in "Romeo and Juliet". And in "Twelfth Night" a woman pretends to be the male servant of the man she loves. These elements are so preposterous it is difficult to present plausibly, but can work as a comedy. The script contains hilarious puns and beautiful lines. And of course, to love another, you must love yourself.
1 vote keylawk | Jan 5, 2014 |
While "The Two Gentlemen of Verona" is not considered one of William Shakespeare's greatest works, I still found it to be a pretty enjoyable play. It was one of the bard's earlier comedies so much of it is used again later in this other, stronger works.

The story follows Proteus and Valentine, two gentlemen who fall in love with ladies and troubles ensue. There is the typical Shakespeare disguise thrown in for good measure too.

This play is pretty readable and was fairly amusing. The ending was kind of forced and wrapped everything up a little too prettily, but other wise I liked this one. ( )
  amerynth | Dec 25, 2013 |
One rates Shakespeare plays to acknowledge that in art, there are varying responses to the same work.
For the drama, "Is this the right director and cast, are the costumes correct, did the spirit of the author's original intent come through?"
there's a different set of criteria for single poems, or paintings. Some modest thoughts follow.
This is early Shakespeare, and quite readable, but a test bed for a lot of better stuff that came later. Not many famous quotes/clichés in this one, but a workable script.
Read seven times. ( )
  DinadansFriend | Dec 20, 2013 |
This is an interesting play in the world of Shakespeare, though not one of his strongest. It is assumed to be one of his first plays. It has one of his smallest casts and it contains one of the biggest jerks in the whole of Shakespearean literature.

The two gentlemen of the title are Valentine and Proteus, best friends living in Verona. One of the two, Proteus, is deeply in love with a woman named Julia. The other, Valentine, is sent to Milan at his father’s bidding, where he falls in love with the Duke’s daughter, Silvia.

The horrid Proteus follows Valentine and despite swearing his undying love to Julia, he quickly falls in love with Silvia. Not only is he betraying Julia with this infatuation, he is betrays his best friend. He is a selfish and horrible man and it’s hard to understand why Julia would remain true to him.

My favorite scene in the play is between Julia and Silvia. The women find common ground where Silvia expresses her disgust with Proteus for abandoning the woman he swore to love. She had no idea that she was telling this to that same woman and it touches Julia deeply.

The play shares a dozen similarities with Shakespeare’s later work. It has a woman following the man she loves and meeting him in disguise when he falls for someone new from All’s Well That Ends Well. It has Thurio, a useless lover picked by the girl’s family ala Paris from Romeo and Juliet. It also has a bit from Twelfth Night with a woman pretending to be the male servant of the man she loves. These elements don’t work well together to make a great play, but each bit is an interesting plot point that is used more successfully in a later play.

BOTTOM LINE: This play is definitely a precursor to some of the great work that came later, but it doesn’t have the strongest plot. It contains hilarious puns and beautiful lines. Unfortunately the flip-flopping Proteus’ happy ending is not satisfying to audiences and the play is rarely preformed live.

“She is mine own,
And I as rich in having such a jewel
As twenty seas, if all their sand were pearl,
The water nectar, and the rocks pure gold.” ( )
  bookworm12 | May 15, 2013 |
One of Shakespeare's earliest comedies, and unjustly neglected over the years, The Two Gentlemen of Verona has deserved its growing critical reputation over recent years. The play dramatises the entangled relations between the two gentlemen of the play's title, Valentine and Proteus. Valentine leaves Verona for Milan to seek his fortune, whilst Proteus stays to be near his love, Julia. Spurned by Julia, Proteus heads for Milan, where he finds himself a rival of Valentine for the hand of Silvia, the Duke's daughter. Julia the reappears, disguised in boy's clothes as Proteus' page. As in many of Shakespeare's later comedies, the lovers flee to the forest, where confusion and conflict is finally resolved, and the two gentlemen are reunited not only with their "correct" lovers, but also with each other.The play is particularly interesting for its dramatisation of the intense friendship between Valentine and Proteus, which it often characterises as more intimate and meaningful than relations with women. Proteus complains that Julia "hast metamorphosed me" into something he cannot understand, and the play suggests that social and sexual relations between men are often more satisfying than the dangerous instability involved in wooing women. --Jerry Brotton
  Roger_Scoppie | Apr 3, 2013 |
Showing 1-5 of 11 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (68 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
William Shakespeareprimary authorall editionsconfirmed
Shakespeare, Williammain authorall editionsconfirmed
Brissaud, PierreIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Brooke, C. F. TuckerEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Cross, Wilbur L.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Evans, BertrandEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Harrison, G. B.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
First words
Cease to persuade, my loving Proteus;
Home-keeping youth have ever homely wits;
Were't not affection chains thy tender days
To the sweet glances of thy honour'd love, I rather would entreat thy company
To see the wonders of the world abroad,
Than, living dully sluggardiz'd at home,
Wear out thy youth with shapeless idleness.
O, how this spring of love resembleth

The uncertain glory of an April day!
That man that hath a tongue, I say, is no man,

If with his tongue he cannot win a woman.
Come not within the measure of my wrath.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English


Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0671722956, Mass Market Paperback)

The world's leading center for Shakespeare studies

Each edition includes:

• printed version of the play

•Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play

•Scene-by-scene plot summaries

•A key to famous lines and phrases

•An introduction to reading Shakespeare's language

•An essay by a leading Shakespeare scholar providing a modern perspective on the play

•Illustrations from the Folger Shakespeare Library's vast holdings of rare books

Essay by Jeffrey Masten

(retrieved from Amazon Mon, 30 Sep 2013 13:29:54 -0400)

(see all 6 descriptions)

One of the early and finest achievements of Shakespeare, this classic romantic parody has been enhanced in this Folger Library Edition by introductions to Shakespeare's language, illustrations from the Folger collection, scene-by-scene plot summaries, and explanatory notes.… (more)

» see all 3 descriptions

Quick Links

Popular covers


Average: (3.34)
1 4
2 14
2.5 6
3 56
3.5 19
4 32
4.5 4
5 14


2 editions of this book were published by Audible.com.

See editions

Penguin Australia

2 editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0140714618, 0141016620

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 96,235,155 books! | Top bar: Always visible