|
Loading... Jorge Luis Borges: Ficciones (BCP Spanish Texts)by Jorge Luis Borges
LibraryThing recommendationsMember recommendations
Loading...
won't like
will probably not like
will probably like
will like
will love Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. 1040 Ficciones, by Jorge Luis Borges translated from the Spanish by Emece Editores (read 10 Jan 1970) In the final issue of Time in the Sixties there appeared a list of 20 Notable Books of the Sixties. Three of the ten Fiction items I have already read: Catch-22, Pale Fire, and Herzog. (The complete list is reproduced in my review here on LibraryThing of The First Circle, by Alexander Solzhenitsyn.] Now I have read this book which is on the list. It is a book of short stories. The stories are odd, and I am sure I got little from them. The book is obsessed by time, with snatches of brilliance. But intelligent discussion by me of this book is not possible. My reading of it was too superficial. ( )I read this in a bilingual (Spanish - French) edition, but I found the Spanish to be at advanced level, a bit too hard for the intermediate speaker I am. What can I say... Borges has created (a) very special world. The stories show a lot of thought about the process of writing (many deal with texts that don't actually exist, or might not exist). I was not able to predict how any of the stories would go. I love this collection of short stories. I teach many of these to my junior and senior classes. Borges’ writing style is powerful. In some sense, I’m glad I struggled through Borges just to get a feel for his different style. But unlike other'’s powerfully written stories, Borges’ well-written stories are weird. I seriously can’t think of any other word to describe them. I overall did not like them, and I don't intend to read more Borges. More detailed review on my blog Reviewing a book by a 'master' of literature always feels like a dangerous undertaking, so I am going to call this a response instead. I read Borges for a class called Philosophy in Literature. While I'm not a total Philistine in literary matters, I would be lying if I said I caught half of Borges' references without having to look things up. Once I -did- look them up, my reading became much more enjoyable. Borges is utter nonsense unless you can figure out how to catch somehow the things he is throwing at you, and although I am sure that I've let the lion's share of the meaning in his work slip through my fingers on my first reading, what I did catch was delightful. Borges is playful to the extreme. The stories in which he shines are those where he takes some strange idea and runs with it straight through. My favorite in the anthology has to be "Pierre Menard, Author of Don Quixote." The premise stripped bare of Borges' elaboration is idiotic, but the story is a great one none the less. I can hardly understand it. While I read Ficciones I was constantly torn between crying out, "This is so stupid!" and "Oh god, this is genius!" at the exact same time. I'm inclined to think that his greatest stories are both. There are also a few stories in Ficciones that are not nearly as interesting as the others. Perhaps if epic shorts like "Funes, the Memorious" had never been written, a story like "The Form of the Sword" would still be great fiction, but when compared to their neighbors, there are a few stories that do not incite nearly as much masochistic mental glee as the others. Regardless, Borges is a master of imagination, and for that I tip my hat to him. no reviews | add a review
References to this work on external resources.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Book description |
|
Its enormous influence on writers aside, Ficciones has also--perhaps more importantly--changed the way that we read. Borges's Pierre Menard, for instance, undertakes the most audacious project imaginable: to create not a contemporary version of Cervantes's most famous work but the Quixote itself, word for word. This second text is "verbally identical" to the original, yet, because of its new associations, "infinitely richer"; every time we read, he suggests, we are in effect creating an entirely new text, simply by viewing it through the distorting lens of history. "A book is not an isolated being: it is a relationship, an axis of innumerable relationships," Borges once wrote in an essay about George Bernard Shaw. "All men who repeat one line of Shakespeare are William Shakespeare," he tells us in "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius." In this spirit, Borges is not above impersonating, even quoting, himself.
It is hard, exactly, to say what all of this means, at least in any of the usual ways. Borges wrote not with an ideological agenda, but with a kind of radical philosophical playfulness. Labyrinths, libraries, lotteries, doubles, dreams, mirrors, heresiarchs: these are the tokens with which he plays his ontological games. In the end, ideas themselves are less important to him than their aesthetic and imaginative possibilities. Like the idealist philosophers of Tlön, Borges does not "seek for the truth or even for verisimilitude, but rather for the astounding"; for him as for them, "metaphysics is a branch of fantastic literature." --Mary Park
(retrieved from Amazon Tue, 05 Jan 2010 11:44:25 -0500)
The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.
Quick Links |