Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The chips are down by Jean-Paul Sartre
Loading...

Das Spiel ist aus. (original 1947; edition 1997)

by Jean-Paul Sartre

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
479319,730 (3.91)6
Member:GeorgMayer
Title:Das Spiel ist aus.
Authors:Jean-Paul Sartre
Info:Rowohlt Tb. (1997), Taschenbuch, 122 pages
Collections:Your library
Rating:
Tags:french, sartre, translated, novel, fiction

Work details

The chips are down by Jean-Paul Sartre (1947)

None.

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

Showing 3 of 3
Kort verhaal rond twee personen die na elkaar na hun dood ontmoeten en dan mogen terugkeren op aarde om de liefde voor elkaar een kans te geven. Dit mislukt omdat ze allebei nog te veel gehecht zijn aan de zorgen die ze voor hun dood hadden. Pierre wil zijn kameraden blijven steunen in hun plannen, Eva wil haar zus ervan overtuigen dat haar echtgenoot alleen op haar geld uit is. Door dit na te streven, wat overigens ook niet lukt, lopen ze kans op elkaars liefde mis. Ondanks de treurige afloop eindigt het verhaal met de aansporing aan een volgend stel wat ook wil terugkeren, om het toch maar te proberen. ( )
  uitdepolder | Jun 14, 2010 |
Prozatekst die aandoet als een filmscenario: handelingen en gevoelens worden nogal 'klinisch' beschreven. De verhaallijn is redelijk dun: twee zeer verschillende mensen sterven, ontmoeten elkaar in het hiernamaals, krijgen een tweede kans, maar vooral sociale verschillen en verplichtingen drijven hen weer uit elkaar. De uitwerking is knap gevonden, maar de toenadering tussen de twee na hun dood doet nogal geforceerd aan.
Eerste lectuur toen ik 16 was, zei me toen heel weinig. ( )
  lamotm | Dec 16, 2009 |
Ik heb dit op de middelbare school gelezen tien jaar terug, en wilde laatst weer opnieuw lezen, maar dat wou niet meer na tien jaar lang geen frans boek meer te hebben aangeraakt.... En helaas blijk ik alles in het Frans te hebben, Huis Clos, Les Main Sales en Le Mur... Dus dat wordt of mijn Frans opvijzelen of 'de teerling is geworpen' gaan zoeken... ( )
  JeroenBerndsen | Jan 24, 2008 |
Showing 3 of 3
no reviews | add a review

» Add other authors (20 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Jean-Paul Sartreprimary authorall editionsconfirmed
Glavimans, A.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ligt-van Rossem, C.L. deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Durch die halbgeschlossenen Fensterläden dringt das Licht nur in schmalen Streifen ins Zimmer.
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

No descriptions found.

No library descriptions found.

Quick Links

Swap Ebooks Audio
3 avail.
3 wanted
6 pay

Popular covers

Rating

Average: (3.91)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5
3 21
3.5 9
4 24
4.5 2
5 26

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 82,570,738 books!