Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Tokyo Fiancée by Amélie Nothomb
Loading...

Ni d'Eve ni d'Adam (edition 2007)

by Amélie Nothomb, Amélie Nothomb (Auteur)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
4202722,748 (3.54)28
Member:LucieG
Title:Ni d'Eve ni d'Adam
Authors:Amélie Nothomb
Other authors:Amélie Nothomb (Auteur)
Info:Albin Michel (2007), Broché, 244 pages
Collections:Your library
Rating:
Tags:prêt, 2007

Work details

Tokyo Fiancée by Amélie Nothomb

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (13)  French (10)  Dutch (2)  Finnish (1)  Danish (1)  All languages (27)
Showing 1-5 of 13 (next | show all)
http://www.complete-review.com/reviews/nothomba/nideve.htm
translated to English as "Tokyo Fiancée" ( )
  beata | Mar 12, 2013 |
Nowhere nearly as mesmerizing, unique and compelling as her Hygiene and the Assassin. But extremely good and compelling readable nonetheless, in spite of the fact that it is a essentially a plot-less, meandering memoir/novella about her two-year visit to Asia and her affair, engagement and eventually parting from a young Japanese man. It is hard to understand exactly what "Amelie" saw in Rinrin, beyond his almost mysterious refrain "you'll see" as he whisked her from climbing Mount Fuji to boat trips to boat trips to Japanese islands. Eventually she reluctantly agrees to an engagement, prolongs it, and then tragically responds to a very late night question "are you still not going to marry me" with a "no", only finding out a day later that her fiancee was thrilled to interpret this as an agreement to marry him.

Tokyo Fiancee ends with an epilogue about the writing of Hygiene and the Assassin and her return to Japan--and seeing Rinri for the first time since she left him fie years before.

it is hard to tell how reliable the narrative is meant to be, it does not feel like it is playing any sort of games or has any degree of unreliability, but it is hard to tell--and from what I know of her other books they are very much characterized by that. But I'll certainly make sure to read them. ( )
  jasonfurman | Feb 11, 2013 |
As this book opens, twenty-one year old Amelie has just left Belgium to return to Japan, the country in which she was born. Having not been in Japan since the age of five, she deicided that “the most efficient way to learn Japanese...would be to teach French.” It didn’t take long for her to encounter Rinri, a twenty-year-old Japanese university student of French, who wanted to hire Amelie as his teacher.

It was at this point in the book that I wanted to check if this book was an autobiography or simply fiction. I found out that it was “autobiographical fiction”. Well, okay.

Amelie and Rinri begin to keep each other’s company until the relationship starts to look more like boy-friend and girl-friend than teacher and student. Never mind. The beauty of this book, beyond Amelie’s relationship with Rinri, is in her becoming reacquainted with Japan. Sometimes together with Rinri and sometimes alone, a status important to her, Amelie once again experiences true Japanese culture - from the okonomiyaki (a shrimp and cabbage pancake, more or less) that Rinri made for her, to the nasty remarks of Rinri’s mother, to the remarkable sight of Mount Fuji when she discovers it from another mountaintop. It is these kinds of experiences that give this little book its grace.

My favorite quote from this book is this:

Belgium...must have sounded like one of these obscure American states no one ever talks about, like Maryland.

If you haven't guessed, I live in Maryland!

I’m not sure how I feel about the ending. Maybe I was a little let down. Anyway, this is not my story. It’s Amelie Nothomb’s. Let her tell it to you. ( )
  SqueakyChu | Dec 8, 2011 |
A short and memorable novel about the author's love affair with a Japanese man. Nothomb writes with candor about her relationship with Rinri, whom she meets tutoring French. While searing in its own way, it has none of the brutality of her (earlier?) book, HYGIENE AND THE ASSASSIN but instead is characterized by a sort of frank yet tender sweetness. I loved this and will remember it for a long time! ( )
  bostonbibliophile | Apr 4, 2011 |
After Stupeurs et tremblements, this book shows the other side of Nothomb's life in Japan, what happened away from work. Written in her typical style, it's a very easy read, and we get to know her complex personality really well. Interesting and entertaining. ( )
  mojacobs | Feb 15, 2011 |
Showing 1-5 of 13 (next | show all)
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Information from the Russian Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Information from the French Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Epigraph
Dedication
First words
The most important way to learn Japanese, it seemed, would be to teach French.
Quotations
Extraits (page 155 parlant des moustiques) A force de tolérer l'intolérable, la sensation devient gratifiante : les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l'âme et inoculer un bonheur héroïque. (...) Je recevais l'énorme charge d'amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce. le sang me chatouillait de plaisir : il y a une volupté au fond de ce qui lancine.
(page 181) Je fonçai dans le paysage. Ô merveille de courir ! L'espace libère de tout. Il n'est aucun tourment qui ne résiste à l'éparpillement de soi-même dans l'univers. Le monde seriat-il si grand pour rien ? la langue dit juste : déguerpir, c'est se sauver. Si tu meurs, pars. Si tu souffres, bouge. Il n'y a pas d'autre loi que le mouvement.
(page 228) J'avais touché juste : c'était parce qu'il n'y avait pas de mal en lui que je l'aimais beaucoup. C'était à cause de son étrangeté au mal que je n'avais pas d'amour pour lui. Pourtant, le mal ne me plait pas. Mais un plat n'est sublime que s'il contient une touche de vinaigre. la Neuvième de Beethoven serait insoutenableaux oreilles si elle comportait des hésitations désepérées. Jésus n'inspirerait pas tant les hommes s'il ne proférait parfois des paroles si proches de la haine.
(page 233-234) Il parait qu'il est peu glorieux de fuir. Dommage, c'est tellement agréable. La fuite donne le plus formidable sensation de liberté qui se puisse éprouver. (...) On devrait toujours avoir quelque chose à fuir, pour cultiver en soi cette possibilité merveilleuse. D'ailleurs, on a toujours quelque chose à fuir. Ne serait-ce que soi-même.
Belgium...must have sounded like one of these obscure American states no one ever talks about, like Maryland.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Information from the Russian Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Book description
translation of Ni d'Eve ni d'Adam.
Haiku summary

No descriptions found.

After going to Japan to teach French Amelie meets Rinrim, a teacher of romantic literature. The two enjoy a whirlwind romance until Rinrim ask Amelie to marry him. Po przejs?ciu do Japonii, aby nauka je?zyka francuskiego Amelie spe??nia Rinrim, nauczycielka literatury romantycznej. Dwo?ch cieszyc? wicher romans Amelie do Rinrim poprosic? o re?ke?.… (more)

(summary from another edition)

Quick Links

Swap Ebooks Audio
47 wanted3 pay

Popular covers

Rating

Average: (3.54)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 14
2.5 6
3 39
3.5 14
4 45
4.5 10
5 22

Voland Edizioni

Two editions of this book were published by Voland Edizioni.

Editions: 8888700986, 8862431147

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | 81,898,582 books!