Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei: How a Chinese Poem Is Translated by Eliot Weinberger
Loading...

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei: How a Chinese Poem Is Translated

by Eliot Weinberger

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
611101,003 (3.36)3
Loading...
won't like will probably not like will probably like will like will love

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

This slim volume is interesting in that it compiles about 23 translated versions of a single Wang Wei poem. Editor Weinberger appends a brief commentary on the strengths and failings (more often than not, failings) of each. Unfortunately, said commentaries are childishly snide, which greatly decreases both the reader's enjoyment of, and attention to, the points he is trying to make. ( )
  Trismegistus | Jul 31, 2007 |
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical Title
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Wang Wei (8th century poet)

Book description

No descriptions found.

The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.

Quick Links

Ebooks Audio Swap
1 pay0/2

Popular covers

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | 47,010,010 books!