Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... Greek Tragedies, Volume 2 The Libation Bearers (Aeschylus), Electra (Sophocles), Iphigenia in Tauris, Electra, & The Trojan Women (Euripides) (original 1960; edition 1960)by Aeschylus (Editor), Sophocles, Euripides, David Grene (Editor), Richmond Lattimore (Editor)
Work InformationGreek tragedies, Volume 2 by David Grene (Editor) (1960)
None Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. This book contains plays by Aeschylus, Sophocles, and Euripides, translated from ancient, classical Greek. The edition is edited by David Grene and Richmond Lattimore. The plays are - The Libation Bearers, by Aeschylus, translated by Richmond Lattimore - Electra, by Sophocles, translated by David Grene - Iphigenia in Tauris, by Euripides, translated by Witter Bynner - Electra, by Euripides, translated by Emily Townsend Vermeule - The Trojan Women, by Euripides, translated by Richmond Lattimore no reviews | add a review
Belongs to SeriesGreek Tragedies (2) Is contained inContains
Greek Tragedies, Volume II contains Aeschylus's "The Libation Bearers," translated by Richmond Lattimore; Sophocles's "Electra," translated by David Grene; Euripides's "Iphigenia among the Taurians," translated by Anne Carson; Euripides's "Electra," translated by Emily Townsend Vermeule; and Euripides's "The Trojan Women," translated by Richmond Lattimore. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides' Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles's satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life. No library descriptions found. |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)882.082Literature Greek and other Classical languages Greek drama and Classical drama Greek drama and Classical drama AnthologiesLC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
Over 30 years later I still love it and can quote sections by heart: there is nothing to compare to it or to Lattimore's translation. Having said that, I must take my hat off to Sophocles and his Electra which most definately IS one of the greats and contains many memorable and moving sections.
This is a wonderful collection of the best plays ever penned. ( )