HomeGroupsTalkZeitgeist
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Monsieur Malaussène by Daniel Pennac
Loading...

Monsieur Malaussène (1995)

by Daniel Pennac

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
782817,794 (3.76)6

None.

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 6 mentions

French (3)  English (2)  Italian (2)  Spanish (1)  All languages (8)
Showing 2 of 2
Quatrième de la série, et celui-là est vraiment un poil trop long. Je l'ai dévoré, certes, en quelques jours (alors que c'est un sacré pavé), mais on y perd vraiment - encore et toujours plus - le côté déluré du premier. Et puis c'est un peu trop taré pour que j'y accroche totalement, d'autant que je me rappelais assez bien de la plupart des points culminants de l'histoire (alors que dans les précédents tomes, moins. Coïncidence?).
Et, gros dommage, la couverture vend une partie de l'intrigue. C'est malin. (Pas la vignette ici-même sur goodreads, mais l'édition que j'avais, oui) ( )
  elisala | Feb 16, 2018 |
Et si pour une fois, la tribu Malaussène s'agrandissait par le fils, et non par la mère ? Et si Malaussène, rescapé, recousu, réanimé d'un précédent épisode (La Petite Marchande de prose) décidait de sauter le pas avec sa Julie d'amour, revenue elle aussi d'encore plus loin (La Fée carabine) ? C'est vrai que d'habitude, dans la tribu, on fête une naissance à chaque fois que la mère est amoureuse : elle part vivre son amour loin des yeux mais jamais loin du coeur, et puis elle 'réapparaît', enceinte, pour repartir sitôt le petit nouveau bien arrivé. Mais cette fois, elle est revenue toute seule, désemparée et muette. Alors, c'est au tour de Ben de prendre la relève. Sauf qu'évidemment, à Belleville, ça ne peut pas se passer aussi simplement : sinon on ne serait pas chez les Malaussène... Pour la quatrième fois, Pennac nous fait la grâce de redonner vie à son héros, et comme les enfants quand Ben leur raconte des histoires, on se surprend presque à crier 'la suite, la suite !'. --Karla Manuele
  PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review

» Add other authors (3 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Pennac, DanielAuthorprimary authorall editionsconfirmed
Mélaouah, YasminaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Passet, EvelineÜbersetzersecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Faites vos yeux, rien ne voit plus - Christian Mounier
Dedication
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Para Odile Lagay-Préaux y Christian Mounier
Per Odile Lagay-Préaux e Christian Mounier.
A Belleville (a quel che resta) Nel sorriso svanito di Robert Doisneau
First words
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
El niño estaba clavado en la puerta como un pájaro de mal agüero.
Il bambino era inchiodato alla porta come un uccello del malaugurio. I suoi occhi plenilunio erano quelli di una civetta.
Quotations
Last words
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Information from the Italian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
"Ehi! Ohi! Mi ascolti? Concentrati un po', santo dio! Piantala di ronfare nella pancia di tua madre. Dopo tutto ti sto presentando la tribù che ti accoglierà!"
E' Benjamin Malaussène, di professione capro espiatorio, che parla a Signor Malaussène, suo figlio in procinto di nascere, per presentargli la tribù Malaussène, la sua futura famiglia.
In una Belleville assediata dagli ufficiali giudiziari, qualcuno - chissà chi?! - oppone una strenua resistenza. Al centro dell'azione il cinema Zèbre, dove si vorrebbe proiettare, una sola volta prima che venga distrutto, il Film Unico di un vecchio e celebre produttore cinematografico. Come contorno, la scomparsa di alcune prostitute meravigliosamente tatuate...
Dalla profonda ed ironica consapevolezza del male, che scorre lungo tutta l'opera di Pennac, deriva, anche in questo ultimo capitolo della storia di Malaussène, la predilezione dell'autore per le creature fragili ed emarginate che, sole, possono salvare il mondo. Creature che trovano in Julie, Clara, Thérèse, Jeremy, il Piccolo, Verdun, un Angelo, per tacere di tutti gli altri, una voce divertente, delicata, fantasiosa. Ormai classica.
(piopas)
Haiku summary

No descriptions found.

No library descriptions found.

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (3.76)
0.5 1
1 1
1.5 2
2 14
2.5 4
3 47
3.5 4
4 79
4.5 5
5 43

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 135,552,280 books! | Top bar: Always visible