HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

La analfabeta by Agota Kristof
Loading...

La analfabeta (original 2004; edition 2015)

by Agota Kristof, Juli Peradejordi (Translator), Josep Maria Nadal Suau (Introduction)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
2036133,353 (3.9)4
"Narrated in a series of stark, brief vignettes, The Illiterate is ?gota Kristf?'s memoir of her childhood, her escape from Hungary in 1956 with her husband and small child, her early years working in factories in Switzerland, and the writing of her first novel, The Notebook. Few writers can convey so much in so little space. Fierce yet almost pointedly flat and documentarian in tone, Kristf? portrays with a disturbing level of detail and directness an implacable message of loss: first, she is forced to learn Russian as a child (with the Soviet takeover of Hungary, Russian became obligatory at school); next, at age twenty-one, she finds herself required to learn French to survive: I have spoken French for more than thirty years, I have written in French for twenty years, but I still don't know it. I don't speak it without mistakes, and I can only write it with the help of dictionaries, which I frequently consult. It is for this reason that I also call the French language an enemy language. There is a further reason, the most serious of all: this language is killing my mother tongue"--… (more)
Member:crsiaac
Title:La analfabeta
Authors:Agota Kristof
Other authors:Juli Peradejordi (Translator), Josep Maria Nadal Suau (Introduction)
Info:Alpha Decay (2015), Paperback
Collections:Your library
Rating:**1/2
Tags:None

Work Information

The Illiterate by Ágota Kristóf (Author) (2004)

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 4 mentions

Spanish (4)  English (1)  Catalan (1)  All languages (6)
http://msarki.tumblr.com/post/76144017497/the-illiterate-by-agota-kristof

Gabriel Josipovici wrote an exquisite introduction to this slim volume. In his introduction Josipovici states that upon first reading Kristof’s most famous work titled [b:The Notebook|19921345|The Notebook|Ágota Kristof|https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/books/1387750717s/19921345.jpg|26619540] he understood immediately he was in the presence of greatness. I could not agree more with that statement as I can attest to it happening to me as well. It isn’t often enough that this phenomenon happens. Though I am amazed at how many talented writers there are, and have been, among us. Seems each week I am introduced to a writer I had not been aware of previously. But the label of greatness is kept for only the very few. Ágota Kristof is most definitely one of these specific icons we certainly must treasure and be so grateful for their willingness to write in the first place and work so diligently to perfect their craft.

I think it is also remarkable to discover later in this memoir that Kristof considers [a:Thomas Bernhard|7745|Thomas Bernhard|https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/authors/1326833554p2/7745.jpg] the greatest of all examples for what it means to be a writer, especially for those persons claiming to be one. She also affirms that Bernhard never seized to criticize and denounce his country with both hate and love, but his humor in doing so remains to this day unequaled by any other, though I have to believe most of us who read Kristof are aware she can be quite funny at times herself. But it isn’t the humor that draws me so much to the writing of Ágota Kristof. Rather it is this adorableness, if you will excuse the pert term, that she maintains in the face of her story’s extremes. Though I cannot actually see her, she just feels so damn cute to me. And her personality is so to-the-point, piercingly direct in a manner that is very hard to explain. The violence in some of her scenes is so exact as to cause a shocking affect, and as I have mentioned in previous remarks I made due to Kristof, she writes a damn titillating sex scene, no less extreme in its provocation on the page.

Reading this slim, but still voluminous work was a treat just to get an inside look at the life of Ágota Kristof, in her own words, and to learn firsthand how she became a writer. Obviously, it is not enough to wish to be something or other. One must persevere, at times, and often, against great odds. But the important object to note here is that Kristof would have written no matter her success at finding, or not finding, a commercial publisher for her work. Writing was something she just had to do, of course, after she became literate enough to be coherent composing within a foreign language in a country so unlike her one of origin.

Ágota Kristof is a treasure just as Thomas Bernhard is a treasure, and it is with great gratitude and satisfaction that we have both their work to share among us and to have exampled a good bit of writing from. There are still a few books written by Ágota Kristof left to be translated from French into English. It is my hope that this occurs sooner rather than later as I am unfortunately running out of time. And I am confident in my solemn sadness that I am not alone, but rather inclusively stirring, in my sinking ship. ( )
  MSarki | Jan 24, 2015 |
no reviews | add a review

» Add other authors (25 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Kristóf, ÁgotaAuthorprimary authorall editionsconfirmed
וולק, ארזTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Distinctions

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Ik lees. Dat is een soort ziekte.
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

"Narrated in a series of stark, brief vignettes, The Illiterate is ?gota Kristf?'s memoir of her childhood, her escape from Hungary in 1956 with her husband and small child, her early years working in factories in Switzerland, and the writing of her first novel, The Notebook. Few writers can convey so much in so little space. Fierce yet almost pointedly flat and documentarian in tone, Kristf? portrays with a disturbing level of detail and directness an implacable message of loss: first, she is forced to learn Russian as a child (with the Soviet takeover of Hungary, Russian became obligatory at school); next, at age twenty-one, she finds herself required to learn French to survive: I have spoken French for more than thirty years, I have written in French for twenty years, but I still don't know it. I don't speak it without mistakes, and I can only write it with the help of dictionaries, which I frequently consult. It is for this reason that I also call the French language an enemy language. There is a further reason, the most serious of all: this language is killing my mother tongue"--

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.9)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 1
3 9
3.5 3
4 28
4.5 2
5 12

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,458,711 books! | Top bar: Always visible