HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

Strange Tale of Panorama Island (1926)

by Edogawa Rampo

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
493521,198 (3.67)None
Edogawa Ranpo (1894-1965) was a great admirer of Edgar Allan Poe and like Poe drew on his penchant for the grotesque and the bizarre to explore the boundaries of conventional thought. Best known as the founder of the modern Japanese detective novel, Ranpo wrote for a youthful audience, and a taste for playacting and theatre animates his stories. His writing is often associated with the era of ero guro nansense (erotic grotesque nonsense), which accompanied the rise of mass culture and mass media in urban Japan in the 1920s. Characterized by an almost lurid fascination with simulacra and illusion, the era's sensibility permeates Ranpo's first major work and one of his finest achievements, Strange Tale of Panorama Island (Panoramato kidan), published in 1926. Ranpo's panorama island is filled with cleverly designed optical illusions: a staircase rises into the sky; white feathered "birds" speak in women's voices and offer to serve as vehicles; clusters of naked men and women romp on slopes carpeted with rainbow-colored flowers. His fantastical utopia is filled with entrancing music and strange sweet odors, and nothing is ordinary, predictable, or boring. The novella reflected the new culture of mechanically produced simulated realities (movies, photographs, advertisements, stereoscopic and panoramic images) and focused on themes of the doppelganger and appropriated identities: its main character steals the identity of an acquaintance. The novella's utopian vision, argues translator Elaine Gerbert, mirrors the expansionist dreams that fed Japan's colonization of the Asian continent, its ending an eerie harbinger of the collapse of those dreams.Today just as a new generation of technologies is transforming the way we think-and becoming ever more invasive and pervasive-Ranpo's work is attracting a new generation of readers. In the past few decades his writing has inspired films, anime, plays, and manga, and many translations of his stories, essays, and novels have appeared, but to date no English-language translation of Panoramato kidan has been available. This volume, which includes a critical introduction and notes, fills that gap and uncovers for English-language readers an important new dimension of an ever stimulating, provocative talent.… (more)
None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

English (2)  Italian (1)  All languages (3)
Showing 2 of 2
Edogawa Rampo was fascinated by illusion and reality, false and true identities. He particularly enjoyed the now-forgotten art of the panorama, a sideshow in which viewers entered an artificial landscape created out of a theatrical setting of 360 degree forced perspective images. These concerns are worked through in the story of Panorama Island, in which a madman cons his way into the monied family of a dead lookalike in order to use their immense wealth to reshape a whole island into the artificial paradise of his dreams.

The first section of the story, in which the identity swap is achieved, is intense and claustrophobic, crawling with the obsessions of the main character. At times, Rampo has to explicitly pull himself back from describing every detail of how the anti-hero carries out his evil plan. Once the action moves to Panorama Island itself, the prose bursts into gorgeous, hallucinatory purple excess. The translation reads better than any English rendering of Rampo I've ever seen. The plot resolves in an absolute crescendo of grotesquerie.

The plot of Panorama Island is a part of the main framing structure of Teruo Ishii's 1969 cult classic Horrors of Malformed Men, though the film takes freely from all Rampo's work and there are no malformed men here. This book is a major addition to the body of Rampo's work available in English, and fans should seek it out. ( )
1 vote Soukesian | Nov 17, 2013 |
Tarō Hirai, better known as Edogawa Ranpo, was an extremely influential author, often credited as the father of the modern Japanese detective novel. His novella Strange Tale of Panorama Island is considered to be his first major work. I actually first learned of the story thanks to Suehiro Maruo's manga adaptation of the tale. I was very excited when I learned that the original novella was being translated into English. Elaine Kazu Gerbert's translation was released by the University of Hawai'i Press early in 2013. Strange Tale of Panorama Island was initially serialized between 1926 and 1927. The English translation is based on the 1992 edition of the novella edited by Betsuyaku Minoru. Much like Ranpo's name (Edogawa Ranpo is a Japanese rendering of and play on Edgar Allan Poe's name), Edgar Allan Poe is believed to be an inspiration for Strange Tale of Panorama Island, particularly his story "The Domain of Arnheim."

Off the coast of Japan at the end of a cape that juts out into the Pacific Ocean is a remote, deserted island with a peculiar history. Known by the locals as Okinoshima, most people make a point to avoid the island and its dangerous waters. But a few years past an immense garden and construction project was initiated by the island's owner, the head of the Komoda family, Genzaburō Komoda. Strange circumstances surrounded Genzaburō as well. After being pronounced dead, he seemingly returned to life but with a drastic change of personality. What very few people realize is that Genzaburō has been replaced by Hirosuke Hitomi, and old classmate of his who shares a striking resemblance to him. It is Hirosuke who has taken advantage of Genzaburō 's death and wealth in order to pursue his bizarre interests and desires on Okinoshima.

Gerbert has done an excellent job with the translation of Strange Tale of Panorama Island. The narrator is very personable, especially towards the beginning of the novella. The reader is addressed directly and there is an underlying sense of humor. The tone is very conversational, but it also very evocative. Ranpo's descriptions of the beautiful, grotesque, and surreal are marvelous. It doesn't surprise me at all that Mauro chose to adapt Strange Tale of Panorama Island as a manga; the story with its fantastic landscapes nearly begs to be visually expressed. A significant portion of Strange Tale of Panorama Island is spent exploring Okinoshima itself and its wonders. The island has been deliberately filled with tricks and illusions. The effect as Hirosuke reveals one of his creations after another is both mesmerizing and disconcerting.

Strange Tale of Panorama Island with its macabre elements and peculiar plot and characters is very reminiscent of the stories by Edgar Allan Poe that I have read. It is an engrossing tale. There is a surprising amount of story in Strange Tale of Panorama Island for such a short work: assumed identities, stolen inheritances, grave robbing, murder, intricate schemes, and more. His characters, particularly Hirosuke, also leave a strong impression. Hirosuke, who even at the beginning of the story was a rather strange man, becomes increasingly unbalanced and unhinged as the novella progresses. While his decline follows a natural progression and isn't at all surprising, the change is still unsettling. Strange Tale of Panorama Island is a fantastic work of psychological drama and suspense. It's actually the first story by Ranpo that I've read but it definitely won't be the last.

Experiments in Manga ( )
3 vote PhoenixTerran | Mar 13, 2013 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review

Belongs to Publisher Series

You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Few residents of M Prefecture may know of its existence.
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Edogawa Ranpo (1894-1965) was a great admirer of Edgar Allan Poe and like Poe drew on his penchant for the grotesque and the bizarre to explore the boundaries of conventional thought. Best known as the founder of the modern Japanese detective novel, Ranpo wrote for a youthful audience, and a taste for playacting and theatre animates his stories. His writing is often associated with the era of ero guro nansense (erotic grotesque nonsense), which accompanied the rise of mass culture and mass media in urban Japan in the 1920s. Characterized by an almost lurid fascination with simulacra and illusion, the era's sensibility permeates Ranpo's first major work and one of his finest achievements, Strange Tale of Panorama Island (Panoramato kidan), published in 1926. Ranpo's panorama island is filled with cleverly designed optical illusions: a staircase rises into the sky; white feathered "birds" speak in women's voices and offer to serve as vehicles; clusters of naked men and women romp on slopes carpeted with rainbow-colored flowers. His fantastical utopia is filled with entrancing music and strange sweet odors, and nothing is ordinary, predictable, or boring. The novella reflected the new culture of mechanically produced simulated realities (movies, photographs, advertisements, stereoscopic and panoramic images) and focused on themes of the doppelganger and appropriated identities: its main character steals the identity of an acquaintance. The novella's utopian vision, argues translator Elaine Gerbert, mirrors the expansionist dreams that fed Japan's colonization of the Asian continent, its ending an eerie harbinger of the collapse of those dreams.Today just as a new generation of technologies is transforming the way we think-and becoming ever more invasive and pervasive-Ranpo's work is attracting a new generation of readers. In the past few decades his writing has inspired films, anime, plays, and manga, and many translations of his stories, essays, and novels have appeared, but to date no English-language translation of Panoramato kidan has been available. This volume, which includes a critical introduction and notes, fills that gap and uncovers for English-language readers an important new dimension of an ever stimulating, provocative talent.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.67)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5
4 4
4.5
5 4

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,469,503 books! | Top bar: Always visible