Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death by Yoel Hoffmann
Loading...

Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of…

by Yoel Hoffmann

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
192330,135 (4.13)1
Loading...
won't like will probably not like will probably like will like will love

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

Showing 3 of 3
"Japanese Death Poems" is a collection of just what the title suggests: death poems (jisei) written by Japanese throughout the centuries. Hoffman's discussion of the genre along with basic cultural background (some aspects of which are more solid than others) occupies the first third of the book; the second is composed of translations of jisei originally written in Classical Chinese; and the third and largest section contains haiku-style jisei along with romanizations of their original Japanese. It was this last aspect that convinced me to purchase the book, as Japanese poetry anthologies fail to include anything save the translation more often than not. The romanizations do help quite a bit, as they both allowed me to understand how the author arrived at her choices in translating and to formulate my own alternate translations when I disagreed with her choices. Another strength of Japanese Death Poems is to be found in the author's inclusion of biographical notes and death dates for the poems' authors, as well as explanations concerning the formalized symbolic imagery in the poems. The book's weaknesses are Hoffman's choice not to include the original characters for any of the poems; to not indicate vowel duration outside of the transliterations; her breakdown of the poems into "stanzas"; and her choice to organize the poems alphabetically by author instead of chronologically, thus destroying any opportunity to observe developments in language, expression, and symbolism within the form. Still, I recommend this book both for the uniqueness of its content and for the fact that it is more informative to the Japanese-speaker than other similar collections.
  Trismegistus | Dec 23, 2007 |
Absolutely fascinating. I would recommend it to anyone. I've probably read it 3-4 times, cover-to-cover, and I can assure you I'll read it again. In a word: fascinating. ( )
  huck | Nov 16, 2007 |
as the name implies,,, ( )
  lachatte | Dec 21, 2006 |
Showing 3 of 3
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical Title
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (3)

Gesshū Sōko

Ihara Saikaku

Katsu (Zen)

Book description

Amazon.com Product Description (ISBN 0804815054, Hardcover)

Although the consciousness of death is in most cultures very much a part of life, this is perhaps nowhere more true than in Japan, where the approach of death has given rise to a centuries-old tradition of writing jisei, or the "death poem" written in the very last moments of the poet's life. From passionate samurai writins and meditative Zen haiku to the satirical poems of later centuries, Hundreds of jisei have been translated into English here, many for the first time. The result is a moving, powerful collection whose philosophical and aethetic profundity will give readers pause.

(retrieved from Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:58:08 -0400)

The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.

Quick Links

Ebooks Audio Swap
0/23

Popular covers

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | 46,254,879 books!