|
Loading... The Concubine of Shanghaiby Hong Ying
LibraryThing recommendationsNone. Member recommendationsLoading...
won't like
will probably not like
will probably like
will like
will love Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. 0.005 seconds to build listing
Amazon.com Product Description (ISBN 0714531502, Paperback)"Like all Hong Ying's work, K is written with a wonderfully intense simplicity-it's tough, uncompromising, direct and tense with strong emotion, but also full of poetry and grace."-Andrew Motion Sold by her uncle in 1907 to the First Salon of Gifted Girls, a reputable brothel, sixteen-year-old Cassia is plucked from the ranks of servant girl by a powerful client. Power Chang is the boss of the fearsome Shanghai Triad. In spite of her large feet and pendulous breasts, both unbound, Cassia swiftly becomes his favorite mistress and enjoys her first passionate encounters as well as her first taste of luxurious living. The story follows Cassia after the violent death of Power Chang and her subsequent rise to "godmother" of Shanghai. She not only seduces the next Triad boss, Huang, after he hears her opera troupe, but also his lacky, Yu, who replaces the murdered Huang as the next Triad leader. This novel will appeal to anyone interested in China, triad politics and history, and the position of women as sexual slaves to men in Shanghai's houses of ill repute. Hong Ying grew up in the 1960s in the slums of Chongquing on the Yangtze River in China. An author and poetess, she is best known in the English-speaking world for her novels K: The Art of Love, Peacock Cries, Summer of Betrayal, and her autobiography, Daughter of the River. (retrieved from Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:57:52 -0400) The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details. |
Abebooks |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Let me start off by saying that this book felt like it was taking me forever to read, although it only took me about a week in reality. The story is not bad at all when you look at it in summary. Cassia’s life would make for great fiction. On the whole, it reminded me of Memoirs of a Geisha; a tale of a slightly scandalous woman that is framed as if realistic but is actually fiction. The early 20th century Chinese setting was very interesting as well, particularly with the mafia-like “brotherhoods” and the difference between the country and the city. These are things I rarely come across in fiction.
The execution, however, for me left a lot to be desired. The prose is completely awkward. The dialogue is about as far from realistic as you can imagine. Worse, it was far more erotic than I’d bargained for and I’m sure some of the scenes should be up there as the worst written sex in fiction. I think the novel would have been far, far better off with just suggestion rather than going into the details.
I’m not sure if any of this is the fault of the translation or the original story and I know that I have been appalled by writing which other people don’t seem to mind in the past. So it might be just me. In all honesty, though, I really can’t recommend this book, except perhaps to look at the lovely cover. The model is the author herself.
http://chikune.com/blog/?p=368 (