Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Dolingen dwalingen by Theodor Fontane

Dolingen dwalingen (original 1888; edition 1999)

by Theodor Fontane, Theodor Duquesnoy

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
337632,652 (3.41)8
Title:Dolingen dwalingen
Authors:Theodor Fontane
Other authors:Theodor Duquesnoy
Info:Soesterberg : Aspekt; 166 p, 22 cm; http://opc4.kb.nl/DB=1/PPN?PPN=173423965
Collections:Your library

Work details

Trials and Tribulations by Theodor Fontane (1888)



Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 8 mentions

English (3)  Catalan (2)  German (1)  All (6)
Showing 3 of 3
The plot is pretty basic: working-class girl meets aristocrat, they fall in love and have one enchanted summer, then reality steps in and he marries an heiress to save the family estate and his own easy, comfortable life. Usually this ends dramatically with either the girl pregnant and/or dead and the jilting lover smitten with remorse or worse. Not so here. Lene enters into the affair with her eyes open, they part amicably, and go their own ways. They never meet again, but they bear no grudges, and the most amazing thing for a novel of this time is that Lene is allowed to find another sort of happiness in marriage. ( )
  MissWatson | Jul 24, 2013 |
Theodor Fontane is generally considered to be the pinnacle of the realist novel in Germany, something like the German equivalent of Balzac and Dickens. There is one marked difference between his novels and that of his French and English counterparts, though – Fontane’s novels lack any trace of the sensational novel and of melodrama that run so strongly through the work of the other two. There never is much in the way of plot, and even if characters die through suicide or in duels, there is never really any sense of drama to it – even tragic events appear business as usual, pieces of miscellaneous news on the last page of the morning paper whose perusal hardly raises an eyebrow. Depending on the reader’s bias, the resulting novels have been called true to life, poetic, or plain boring, but for the most part, Fontane is considered on of the most important German language writers of the late 19th century.

Irrungen, Wirrungen fits quite well into this (the common English translation of this title as “Trials and Tribulations” is quite far off the mark, by the way, ”Delusions, Confusions” is much closer to the German original, while “Entanglements” follows the spirit even as it strays from the letter). The novel, one of Fontane’s earlier ones, does not have an antagonist, does not even really have any conflict – it is about a pair of lovers separated by class, petit bourgeois Lene and aristocratic Botho who spend some time together but then go on to marry someone more appropriate to their social status. In the end, everyone just agrees to do the reasonable thing, and while they might bear some regrets both of the novel’s protagonists see societal conventions as something that cannot be circumvented or rebelled against but only submitted to. Even the reader is left behind wondering if this outcome isn’t the best for everyone concerned after all.

I used to intensely dislike Fontane; after struggling through two of his novels (struggling to stay awake, mostly), I filed him under “terminally boring” and gave up on him. It was somewhat to my surprise, then, that I not only felt the sudden urge to re-read something by Fontane but also found myself actually enjoying it – I suppose this is an indication that I’m getting old.

The plot of Irrungen, Wirrungen, such as it is, is almost reminiscent of Henry James, with class barriers playing the part of the gap between the Old and the New World, but the authorial temperaments of Fontane and James could hardly be more different. Where James constructs a hyper-subtle, extremely close third person point of view, Fontane’s narrator is omniscient and his tone genial and conversational – the German word “gemütlich” nails it quite precisely, evoking some kindly old grandfather figure sitting by the fireplace wrapped in a blanket and with his feet up telling stories from his life and times. But as it turns out, that congeniality is not really to be trusted – it masks just how relentless and without hope of escape a grip social conventions have on the novel’s protagonists. As one of the novel’s minor figures, Frau Dörr, puts it (in an entirely different context but the image seems clearly intended as an emblem for Prussian society in the late 19th century), “It’s a swamp that just pretends to be a meadow.”
1 vote Larou | Nov 5, 2012 |
Not a review, just to note that this is a translation of Fontane's "Irrungen, Wirrungen". Most other translations are closer to the original German with titles such as "Confusions, Delusions" or "Trials and Tribulations". "On tangled paths" seems quite a free translation of the title ! ( )
  Ianaf | Apr 22, 2011 |
Showing 3 of 3
no reviews | add a review

» Add other authors (21 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Theodor Fontaneprimary authorall editionscalculated
Bowman, DerekTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bowman, Peter JamesTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Duquesnoy, TheodorTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ester, HansAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Morris, SandraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Swanson, KurtTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Alternative titles
Original publication date
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Important events
Related movies
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Awards and honors
Information from the Russian Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
First words
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Original language
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to your language.

References to this work on external resources.

Wikipedia in English


Book description
Haiku summary

No descriptions found.

"In 1870s Berlin, an aristocratic officer in a glamorous cavalry regiment and a seamstress supporting herself and her invalid foster-mother with piecework defy convention by falling seriously in love."--P. [4] of cover.

(summary from another edition)

Quick Links

Swap Ebooks Audio
1 avail.
15 wanted
5 pay

Popular covers


Average: (3.41)
0.5 1
1 4
2 2
2.5 2
3 15
3.5 8
4 12
4.5 4
5 7

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


You are using the new servers! | About | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 115,151,687 books! | Top bar: Always visible