Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

A Short History of Tractors in Ukrainian by…
Loading...

A Short History of Tractors in Ukrainian (2005)

by Marina Lewycka

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
4,1951811,095 (3.39)313
Recently added bylizstansbridge, JCPLIB, IanL, fmgee, auntieannie, deoli1, private library, xieouyang, Starcrossed
1001 (30) 1001 books (30) 21st century (24) Britain (21) British (37) British literature (21) comedy (33) contemporary (23) contemporary fiction (32) England (108) English literature (19) family (115) fiction (619) humor (177) immigrants (89) immigration (73) literature (22) marriage (25) novel (90) Orange Prize Shortlist (27) own (24) read (57) Roman (22) sisters (43) to-read (60) tractors (27) UK (25) Ukraine (183) Ukrainian (29) unread (28)
  1. 20
    Moonlight in Odessa by Janet Skeslien Charles (norabelle414)
    norabelle414: These books could possibly be the same story from different points of view. They're both very entertaining stories, and contain just the right amount of history and culture of Ukraine.
  2. 20
    Everything Is Illuminated by Jonathan Safran Foer (BillPilgrim)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (161)  Dutch (5)  German (5)  Norwegian (3)  Catalan (3)  Swedish (2)  Danish (1)  French (1)  All languages (181)
Showing 1-5 of 161 (next | show all)
This book is funny indeed, even though it has sad parts; also many are infuriating. All in all it's a good, easy and enjoyable read. It's the story of two sisters born in Ukrainia but brought to England very young by their parents right after the war. And it's the story of their father, an 85 year old Ukrainian airplane engineer who worked on a tractor factory in Ukrainia. The story begins with the father,Nikolai, announcing to one of the daughters, Nadya, that he is getting married. His wife of 60 years had just died two years before, and the bride is none other than a 34 year old Ukrainian, who is married with a son, and wants to get married to Nikolai so she can get a British passport. From this point, the story hinges on the two sisters, who incidentally have been fighting between themselves all these years, trying to first stop their father from getting married and, after the wedding, trying to get him separated from the wife Valentina. They succeed in the end, after many funny incidents where many other interesting and shady characters intervene.

Interspersed in the novel are many paragraphs of the history of tractors that Nikolai is writing, in Ukrainian. So, if nothing else, the person who reads this book learns a little about tractors, John Deere, Ferguson, and other tractors that were prominent in Europe during the first half of the 20th century. ( )
  xieouyang | Jun 10, 2013 |
Funny, but bittersweet story about what happens to a family when the 85-year old father decides to remarry - a 36 year old divorcee from the Ukraine. This story especially touched me because of the similarities between the father and my own. (No 36 year old wife, but an immigrant who is passionate about engineering and the losses that come with aging.) ( )
  jmoncton | Jun 3, 2013 |

This book was fun, although occasionally it drove me crazy. The British woman who narrates it is the daughter of Ukrainian immigrants, and the novel mainly centers on her father, after her mother’s death. So he acts a bit nutty? What does that mean? Is he a genius, nuts, or just a lonely old man? The novel borders on farce at times, as the narrator’s father marries a surgically-enhanced blonde from Ukraine in order to help her immigrate.

All the characters are a little off the wall, but somehow quite believable. The relationship between the narrator and her older sister (a war baby, born in Ukraine) is sensitively drawn.
( )
  astrologerjenny | Apr 25, 2013 |
This book explained too much when no explanation was necessary, and explained too little when there was much that should have been said. There were also chronological issues throughout-- it went back and forth in time, but in a way that made the novel seem haphazardly-organized. I understand that going from present to the family's past is an integral part of the novel, but it was done so abruptly that I couldn't appreciate it, and there didn't seem to be a rhyme or reason to when it sprung up in the context of the present-day setting. I had been looking forward to reading it for some time, it being recommended to me based on supposed similarities with my favorite book, but unfortunately it did not live up to its expectations. It was, however, humorous at times. ( )
  lizmcglynn | Apr 10, 2013 |
I read this primarily because I loved the title. Not the best thing I've ever read -- the first 2/3's is a lot of depressing family squabbling, but the end picks up as it dwells more on family history. ( )
  ELiz_M | Apr 6, 2013 |
Showing 1-5 of 161 (next | show all)
This is an odd one. Two years after the death of her mother, Nadezhda Lewis’s father, Nikolai Mayevskyj, a British resident and 1945 refugee from Ukraine, takes up with Valentina, a much more recent - and much younger - Ukrainian with a young son. The book recounts the unfolding of this relationship, through marriage and subsequent divorce proceedings and the reconciliation it brings about between Nadezhda and her older sister, Vera, who had become estranged following shenanigans involving their mother’s will. Nikolai is also writing the eponymous “Short History Of Tractors In Ukrainian” extracts from which are doled out throughout the book.

This is all treated in a knockabout style and the characters are well delineated. In contrast to the humorous aspects there is also Mayevskyj family backstory from Ukraine which is much more sombre. Nikolai and his wife lived through Stalin’s farm collectivisations (and famines) of the 1920s and 30s plus the German invasion of World War 2. The main thrust of the novel, though, is really about Nadezhda’s lack of intimate knowledge of this past and Vera’s insistence that things belong there, not to be dredged up.

Some infelicities: the marriage takes place in a Catholic church even though Valentina is divorced (but the priest may not know) and Peterborough (United) are playing at home but appear on the big screen on a pub TV. This latter is unlikely I would think - even if they did reach the Championship.

Lewycka makes great play of the traumatic past of the Majevskyj family but to my mind there was a whiff of “something nasty in the woodshed” about her treatment of it.

A Short History Of Tractors In Ukrainian is entertaining but ultimately strives for more than it delivers.
 
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
For Dave and Sonia
First words
Two years after my mother died, my father fell in love with a glamorous blond Ukrainian divorcee.
Quotations
He was eighty-four and she was thirty-six. She exploded into our lives like a fluffy pink grenade, churning up the murky water, bringing to the surface sludge of sloughed-off memories, giving the family ghosts a kick up the backside.
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Information from the Catalan Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Book description
Aus der Amazon.de-Redaktion

Das Übel trägt einen Namen: Valentina! -- Seit die vollbusige, wasserstoffblonde Ukrainerin in Vater Nikolais Leben trat, schwebt der 84-Jährige Witwer im siebten Testosteron-Himmel. Der Alte verfasst selbstgefertigte Gedichte, lässt die Wohnung vergammeln und trägt Spendierhosen in Übergröße. Lediglich die „Hydraulik“ gewisser Körperpartien bereitet ihm Kummer. Was Wunder, zählt die Angebetete gerade mal süße sechsunddreißig. Nikolais verfeindete Töchter Vera und Nadeshda (die Ich-Erzählerin des Romans), riechen den Braten der Scheinehe zum Zwecke der Einbürgerung und beginnen sich ums väterliche Erbe zu sorgen.

Man lasse sich nicht blenden von dem an sozialistische Plakatkunst erinnernden Coverdesign, das eine ukrainisch-britische Immigrantenburleske erwarten lässt. Unter dem Komödienton schlummern dramatische Elemente und eine Familiengeschichte, die manches Lachen verstummen lässt. Die gebürtige Ukrainerin und heute in England lebende Marina Lewycka streut in ihre Kampfhandlungen zweier Schwestern gegen die „böse Stiefmutter“ immer wieder historische Einsprengsel, so die Verfolgung ihrer Familie durch Stalin und dessen gezielt herbeigeführte Hungersnot, die die Ukraine unterwerfen sollte und Millionen Tote forderte. Am Beispiel der gierigen Valentina werden auch die dubiosen Glücksverheißungen des Westens offenbar -- exemplarisch hierfür, die Busenvergrößerung, die der spendable Altbräutigam als Einstandsgeschenk springen lässt. Doch die Wunschliste der toughen Braut war noch lang!

Vera und Nadeshda, diese Hochgebildeten, scheinen ihre radebrechende Meisterin in Pink, Mini und Kunstpelz gefunden zu haben. Der völlig desillusionierte Vater steht vorm Ruin, am frisch gelieferten Busen laben sich andere, und alle Pläne, die Ehe für ungültig zu erklären, scheitern an der Tücke Valentinas und der Trägheit britischer Behörden. Trost findet der gehörnte Nikolai nur in seinem Lebensprojekt, der „Geschichte des Traktors auf Ukrainisch“, einer klugen und traurigen Reflexion über die beginnende Industrialisierung und den Verlust der eigenen Scholle.

Doch auch seine Töchter waren nicht untätig. Beim Durchstöbern des Elternhauses nach belastendem Valentina-Material tauchen brisante Dokumente auf, die die gesamte Familiengeschichte schlagartig ins Wanken bringen. Valentinas ultimatives Gastgeschenk -- von Marina Lewycka charmant und mit leichter Hand zu Papier gebracht -- und völlig zu Recht nominiert für den renommierten Booker Prize. --Ravi Unger

kulturnews.de

Vater steht auf Traktoren und Titten - ersteres manifestiert sich in seiner Arbeit an einem Trecker-Buch, zweiteres in seiner neuen Frau Valentina. Die ist 48 Jahre jünger als er, hat einen enormen Vorbau und kommt aus der Ukraine. Den Töchtern Vera und Nadeshda ist klar: Die Schlampe ist auf Papas Geld und ein Visum scharf! Um dagegen anzugehen, beerdigen die zwei ihren eigenen Streit und setzen alles daran, das britisch-ukrainische Eheglück zu zerstören. Überraschend enterte Marina Lewyckas Debütroman im letzten Jahr die Bestsellerlisten - vor allem die elegante Mischung aus Familiengeschichte, klischeehafter Lovestory und Immigrantendrama gefiel. In dieser Hörspielbearbeitung von Claudia Kattanek geht der Mix leider flöten. Reduziert auf eine Länge von 60 Minuten, bleibt von Lewyckas Geschichte vor allem der klischeebeladene Teil übrig - durch die Wahl der Sprecher (Jeanette Spassova lässt Valentina wie ein billiges Luder klingen) wird das sogar noch verstärkt. Gelungen ist allerdings die musikalische Untermalung der Geschichte. Dynamisch teilt sie in Sinnabschnitte und unterstützt so die Dramaturgie. (jul) kulturnews.de

Two years after my mother died, my father fell in love with a glamourous blonde Ukrainian divorcee. He was eighty-four and she was thirty-six. She exploded into our lives like a fluffy pink grenade, churning up the murky water, bringing to the surface a sludge of sloughed-off memories, giving the family ghosts a kick up the backside.'

Sisters Vera and Nadezhda must put aside a lifetime of feuding to save their émigré engineer father from voluptuous gold-digger Valentina. With her proclivity for green satin underwear and boil-in-the-bag cuisine, she will stop at nothing in her pursuit of Western wealth.

But the sisters' campaign to oust Valentina unearths family secrets, uncovers fifty years of Europe's darkest history and sends them back to roots they'd much rather forget.
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0143036742, Paperback)

"An amusing, astonishing debut . . . about how a family learns to let go of the past and live and love in the present." —The Atlanta Journal-Constitution

With this wise, tender, and deeply funny novel, Marina Lewycka takes her place alongside Zadie Smith and Monica Ali as a writer who can capture the unchanging verities of family. When an elderly and newly widowed Ukrainian immigrant announces his intention to remarry, his daughters must set aside their longtime feud to thwart him. For their father’s intended is a voluptuous old-country gold digger with a proclivity for green satin underwear and an appetite for the good life of the West. As the hostilities mount and family secrets spill out, A Short History of Tractors in Ukrainian combines sex, bitchiness, wit, and genuine warmth in its celebration of the pleasure of growing old disgracefully.

(retrieved from Amazon Mon, 08 Nov 2010 13:20:05 -0500)

(see all 3 descriptions)

For years, Nadezhda and Vera have had as little as possible to do with each other. But now they find they'd better learn how to get along, because since their mother's death their ageing father has been sliding into his second childhood, and an alarming new woman has just entered his life.… (more)

» see all 4 descriptions

Quick Links

Swap Ebooks Audio
350 avail.
34 wanted
5 pay3 pay

Popular covers

Rating

Average: (3.39)
0.5 6
1 40
1.5 8
2 132
2.5 49
3 394
3.5 146
4 454
4.5 36
5 110

Penguin Australia

An edition of this book was published by Penguin Australia.

» Publisher information page

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 82,508,588 books!