HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Brothers Karamazov (Signet Classics) by…
Loading...

The Brothers Karamazov (Signet Classics) (original 1880; edition 2007)

by Fyodor Dostoyevsky, Sara Paretsky (Afterword), Manuel Komroff (Foreword)

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations / Mentions
19,11121385 (4.38)4 / 841
Member:brianst
Title:The Brothers Karamazov (Signet Classics)
Authors:Fyodor Dostoyevsky
Other authors:Sara Paretsky (Afterword), Manuel Komroff (Foreword)
Info:Signet Classics (2007), Paperback, 928 pages
Collections:Your library
Rating:
Tags:None

Work details

The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (1880)

  1. 192
    The Idiot by Fyodor Dostoevsky (PrincessPaulina, melies)
    PrincessPaulina: "The Idiot" is overlooked compared to Dostoevsky's other work, but in my opinion it's the most engaging. Deals with upper crust society in pre-revolutionary Russia
  2. 20
    The Master of Petersburg by J. M. Coetzee (xtien)
    xtien: Brilliand novel by Coetzee about a fictional Dostoevsky
  3. 33
    Thus Spoke Zarathustra by Friedrich Nietzsche (igor.chubin)
Romans (21)
Unread books (1,019)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (194)  Dutch (4)  Italian (3)  Spanish (3)  German (3)  French (2)  Danish (1)  Swedish (1)  Russian (1)  Hebrew (1)  All languages (213)
Showing 1-5 of 194 (next | show all)
Written in the final years of Fyodor Dostoevsky’s life (he died four months after it was published), The Brothers Karamazov is probably his most philosophical novel. It tells the story of four very different brothers who all got involved in the murder of their own father. While similarities can be made between this novel and Crime and Punishment as they share similar themes, they are still vastly different. Rather this book deals more with life, death and the meaning of life.

“The mystery of human existence lies not in just staying alive, but in finding something to live for.”

At the start of the novel we meet Fyodor Pavlovich Karamazov, who fathers three sons during his two marriages and is rumoured for have fathered a fourth illegitimate son. He often makes the list when people talk about ‘the most disgusting characters’ in literature, or similar topics. This forms the basis of the plot and the brothers grow up with very different lives, separated from their father and each other. As a result these four brothers are very different; Dmitri is a sensualist, Ivan a rationalist (an atheist), Alexei is a novice in the Russian Orthodox Church and Pavel, well let’s just say, silent and sly.

The very different personalities of these brothers is what allows Fyodor Dostoevsky to explore all his philosophical ideas. One of the major themes in this novel is that of religion and while questioning faith is a common theme in modem literature at the time, in Russia it was considered big deal. In 987 Vladimir the Great sent out envoys to study the various religions of neighbouring nations in order to pick the right religion for Russia. Seems a little unorthodox (no pun intended) but eventually the nation adopted Orthodoxy. What became Russian Orthodoxy was embraced by all of Russia and had its own vision of creating a country of love and humility.

This is important because The Brothers Karamazov is not about questioning the existence of God but rather the role of the church when it comes to morality. It should be noted this was at a time where the Russian Socialism movement was gaining some traction and their goal was to create heaven on earth. With characters of vastly different ideals, Dostoevsky was able to explore the ideas he had floating in his head from different angles. Was Christianity simply a mask for the authority? In one of the most famous chapters Ivan talks about “The Great Inquisitor” which is a powerful argument of scepticism and against religious faith.

Other major themes found in the novel are that of fate and free will. This is closely connected with the ideas around religion. For Alexei, he has the freedom to commit to the order of the church, something that seems like a paradox to someone like Dmitri. Fyodor Dostoevsky explores the psychological makeup of control by society and authority. This plays into the Socialist debate at the time; do we have free will, when we are being controlled by the church or the Tsar. Or maybe we have the freewill but blindly follow the laws put in place by the church and the authority without question.

For Ivan, he lives by the philosophy that “everything is permitted”, which leads to another major theme, that of justice and morality. The murder of Fyodor Karamazov is at the centre of this theme, as well as the trail the follows. The Brothers Karamazov essentially wants the reader to question life, question their beliefs, and the roles of earthly or divine justice. The justice system found in the novel appears to be weird and problematic. The innocent are found guilty, the jury are manipulated by lawyers and the book even questions harsh punishments; like exile to Siberia. It is here we wonder about the different between morality and the laws imposed upon us.

There is so much more you can get out of The Brothers Karamazov (for example family) but for me, this reading through was about questioning life in the lead up to death. I really liked how Fyodor Dostoevsky used the different brothers to explore the different angles and question his own beliefs. Dostoevsky often wrote about society, religion, politics and ethics, however in his final years while writing The Brothers Karamazov, we get the sense that he was thinking more about his own life and his legacy. In fact his tombstone is inscribed with the verse from John 12:24; “Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it dies, it bringeth forth much fruit.” Most people know that I’m a fan of Fyodor Dostoevsky and I am so glad to have read The Brothers Karamazov however next time I plan to read it in the David McDuff translation, rather than this one translated by Constance Garnett.

This review originally appeared on my blog; http://www.knowledgelost.org/book-reviews/genre/classic/brothers-karamazov-fyodo... ( )
1 vote knowledge_lost | May 24, 2016 |
Welcome to crazy town. ( )
  NateK | May 13, 2016 |
It tests your patience....
Story with lot of drama, over reacting people and unnecessary chat. If u have patience and like long descriptions read it else leave it :) ( )
  PallaviSharma | May 9, 2016 |
This novel is full of:

- Repetition. For some reason everyone in that village thinks that others are deaf. And they should repeat any important sentences twice. It would be cool if only one character did it, but it seems it does not matter how well or bad educated you are. Repeating sentences is cool.

- Sick people. Main reason of sickness is being worried. No less than three characters would get fever and bed rest for weeks after worrying too much. There are also other source of sickness to the point of wondering if the water around there is drinkable at all.

- Unrealistic dialogues. Monologue is the main way of conversing, it seems. Always about God, ethics or any other abstract topic, of course.

- More repetition. I hope not to reveal much saying there will be a trial in the novel. Witnesses will repeat everything which had happened in the novel till that point. Then the public prosecutor will summarize it again and then the defense lawyer will repeat it for the fourth time. Each with a slight different angle and explaining about the Russian soul. This part is so dry that even people giving 5 stars to the novel complains about it.

- Exaggeration. This is the pattern used by half of the characters around 40 or 50 times in the novel:
I will unless . Serious guys, you are way too dramatic.

- Lack of speech. Often, way too often something happens and some character is speechless. Which is cool because some other will start its 10pages monologue so someone has to give room.

- Lack of resolution. Sure Dostoyevsky wanted to make a second and third part of this, but could have rounded up this one a little bit more. Like, what happened with Liza, she disappears 300pages before the end and there is no hint of what's going on with that.



I could continue. I've seen the rest of the reviews. Lots of 5 stars. I've read them, I can't buy the arguments.
For instance: "It has friendship, family, doubt, self-sacrifice. Everything what's being human"
Sure, but so does other many many books. Damn, Hyperion, a sci-fy book, read it, the consul story only got all that. And that's one of 7 pilgrims.

Other argument "Very realistic" . Come on, the conversations there were ridiculous as well as most of the characters. They are extreme characters to represent ideas "the passion" "the rationale" "the faith" etc. It was everything but realistic.

I've also seen reviews of people saying things like "slow, boring, took me forever" and give it 5 stars...


If anything I can buy it made you think. Nice. I like that, extra star for it.

But Dostoyevsky totally blew up this one. He needed more sun there and going out for a walk instead of so many hours writing, would he have finish this book at a 200 pages mark, it would have been good. Delete monologues and repetitions, that's 400pages off at least.


( )
1 vote trusmis | Apr 30, 2016 |
С надрывом)
Не могу согласиться, с теми, кто ставит данное про​изведение выше Идиота и Преступление и наказание. ​Категорично не согласен. Слишком много здесь воды,​ слишком нудные и длинные рассуждения о боге, рели​гии, какой-то особой русской душе. Скучно все это ​и не нужно. К тому же язык повествования восприним​ается труднее чем в первых двух. Психологические п​ортреты так -же раскрыты мельче , чем в первых дву​х. Ожидал чего-то грандиозного, жизнеопределяющего​ от этого романа. Не оправдались.​ ( )
  Billy.Jhon | Apr 25, 2016 |
Showing 1-5 of 194 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (103 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Dostoevsky, Fyodorprimary authorall editionsconfirmed
Anhava, MarttiTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Brockway, HarryIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Davidson, FrederickNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Eichenberg, FritzIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fondse, MarkoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Garnett, ConstanceTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Geier, SwetlanaÜbersetzersecondary authorsome editionsconfirmed
Kosloff, A.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Langeveld, ArthurTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
MacAndrew, Andrew H.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Magarshack, DavidTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maugham, W. SomersetEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
McDuff, DavidIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Mochulsky, KonstantinIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Mongault, HenriTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nötzel, KarlTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pevear, RichardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Prina, SerenaEditor and Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pyykkö, LeaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vance, SimonNarratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Volokhonsky, LarissaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Yarmolinsky, AvrahmIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Verily, verily, I say unto, you, except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringth forth much fruit.
— John 12:24
Dedication
Tillägnas Anna Grigorjevna Dostojevskaja
Dedicated to

Anna Grigorievna Dostoevsky
First words
Alexey Fyodorovich Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovich Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his tragic and obscure death, which happened just thirteen years ago, and of which I shall speak in its proper place. (Garnett, 1912)
Aleksei Fyodorovich Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovich Karamazov, a landowner of our district, extremely well known in his time (and to this day still remembered in these parts) on account of his violent and mysterious death exactly thirteen years ago, the circumstances of which I shall relate in due course. (Avsey 1994)
Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place. (Garnett, Great Books, 1952)
Alexei Fyodorovich Karamazov was the third son of a landowner from our district, Fyodor Pavlovich Karamazov, well known in his own day (and still remembered among us) because of his dark and tragic death, which happened exactly thirteen years ago and which I shall speak of in its proper place. (Pevear/Volokhonsky, 1990)
Quotations
Very well then - tell me the truth, squash me like a cockroach.
(McDuff,1993)
In schools children are a tribe without mercy.
(McDuff, 1993)
I have, as it were, torn my soul in half before you, and you have taken advantage of it and are rummaging with your fingers in both halves along the torn place...O God!
(McDuff, 1993)
I'm a Karamazov - when I fall into the abyss, I go straight into it, head down and heels up . . . 
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Individual volumes should not be combined with the complete set/work or different volumes of the same set/work.
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0374528373, Paperback)

The award-winning translation of Dostoevsky's last and greatest novel.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:17:31 -0400)

(see all 9 descriptions)

The violent lives of three sons are exposed when their father is murdered and each one attempts to come to terms with his guilt.

(summary from another edition)

» see all 18 descriptions

Legacy Library: Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the Legacy Libraries group.

See Fyodor Dostoevsky's legacy profile.

See Fyodor Dostoevsky's author page.

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (4.38)
0.5 4
1 27
1.5 11
2 87
2.5 29
3 334
3.5 92
4 817
4.5 172
5 1990

Audible.com

13 editions of this book were published by Audible.com.

See editions

Penguin Australia

An edition of this book was published by Penguin Australia.

» Publisher information page

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Store | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 105,910,016 books! | Top bar: Always visible