HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Een privekwestie by Beppe Fenoglio
Loading...

Een privekwestie (original 1963; edition 2012)

by Beppe Fenoglio (Author), Mieke Geuzebroek (Translator), Pietha De Voogd (Translator)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
168470,815 (3.95)2
Member:jebronse
Title:Een privekwestie
Authors:Beppe Fenoglio (Author)
Other authors:Mieke Geuzebroek (Translator), Pietha De Voogd (Translator)
Info:Amsterdam De Bezige Bij 2012
Collections:Your library
Rating:***1/2
Tags:roman, Italiaans

Work details

Una questione privata by Beppe Fenoglio (1963)

  1. 00
    La strada del davai by Nuto Revelli (Luder)
    Luder: The men who offer their testimony in Revelli's *La strada* may often have thought Fenoglio's partisans fought a "phoney war," but had Revelli's witnesses not been held in Soviet or German PoW camps many of them would surely have joined the resistance. Two highly complementary books, one a novel, the other an oral history, and both superb.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 2 mentions

English (2)  Dutch (1)  Spanish (1)  All languages (4)
Showing 2 of 2
O livro que todo ex partisan tinha o desejo de escrever, segundo dizem.
Uma visão perfeita da guerra porque não fala só da guerra, porque em meio a tudo a vida continua. Tudo é tão real porque a captura de Giorgio (após a missão na névoa, no “mar de leite”), o encontro com os negros e os vermelhos, as divisões entre os partisans, a perseguição, a captura e o assassinato do alemão, tudo é visto a partir do triângulo amoroso de Milton, Fulvia e Giorgio.
SPOILER
“Corria ainda, mas sem contato com a terra, o corpo, movimentos, respiração, cansaço, desvanecidos. Depois, enquanto ainda corria, por lugares novos ou irreconhecíveis à sua visão esmorecida, a mente voltou-lhe a funcionar. Mas os pensamentos vinham de fora, golpeando-o na testa como seixos atirados de uma funda. 'Estou vivo, Fúlvia. Estou sozinho; Fúlvia, por pouco você me mata!'
Não parava de correr. O terreno subia sensivelmente, mal ele parecia correr no plano, um plano seco, elástico, convidativo. De repente surgiu um povoado à sua frente. Gemendo, Milton desviou do povoado, contornou-o sempre correndo a mais não poder. Mas quando já o tinha ultrapassado inesperadamente entrou à esquerda e contornou-o de volta. Precisava ver gente e ser visto, para convencer-se de que estava vivo, que não era um espírito que pairava esperando cair nas redes dos anjos. Sempre no mesmo ritmo alcançou a estrada do povoado e atravessou-a bem no meio. Os meninos saíam da escola ao ribombo daquele galope sobre o calçamento nos pequenos degraus com olhar fixo na curva. Irrompeu Milton, como um cavalo, os olhos totalmente brancos, a boca escancarada e espumante; a cada batida de pé, o barro chispava dos seus lados. Um grito adulto explodiu, talvez da professora na janela, mas ele já estava tão longe, perto da última casa, à beira do campo que ondulava. Corria, com os olhos arregalados, vendo muito pouco da terra e nada do céu. Tinha perfeita consciência da solidão, do silêncio, da paz, mas mesmo assim corria, facilmente, irresistivelmente. Então surgiu um bosque diante deles e Milton foi direto na sua direção. Assim que entrou sob as árvores, elas pareceram se fechar e formar um muro e, a um metro do muro, ele caiu.” ( )
  JuliaBoechat | Mar 30, 2013 |
Showing 2 of 2
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Original title
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Important events
Related movies
Awards and honors
Information from the Russian Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Epigraph
Dedication
First words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Zijn mond halfopen, de armen slap langs zijn zij, keek Milton naar de villa van Fulvia, eenzaam op de heuvel die afliep naar de stad Alba.
Quotations
Last words
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Information from the Dutch Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

No descriptions found.

En plena guerra 1944, entre las colinas de las Langhe, un asunto privado empuja al partisano Milton a abandonar su puesto y perseguir entre la niebla, la lluvia, el barro y las partidas fascistas la verdad sobre la traicin de su inconsistente amada, Fulvia, en una suerte de heroicidad solitaria y de ciega irresponsabilidad de graves consecuencias colectivas.… (more)

(summary from another edition)

» see all 2 descriptions

Quick Links

Swap Ebooks Audio
3 wanted3 pay

Popular covers

Rating

Average: (3.95)
0.5
1
1.5
2 3
2.5
3 5
3.5 6
4 17
4.5 2
5 11

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 92,249,676 books! | Top bar: Always visible