Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Notes from Underground by Fyodor Dostoyevsky
Loading...

Notes from Underground (1864)

by Fyodor Dostoyevsky

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
6,98165469 (4.09)215
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

English (58)  Swedish (3)  Dutch (2)  French (1)  Italian (1)  All languages (65)
Showing 1-5 of 58 (next | show all)
This rating is provisional - I'm going to need some time for this novel to stew before coming to a final decision. I read this as part of a challenge to read cult classics which seemed a good opportunity to read a famous Russian author whose work I have been avoiding since attempting Crime and Punishment as a teenager.

If you, like myself, are coming to this book knowing little about it, a word of advice - don't let the first part make you quit! I disliked it and found it boringly pretentious; at this point I was sure I was going to hate the book and was tempted to stop. The second part I found much more interesting; although the neurotic narrator was just as pretentious, the overall style was more accessible. ( )
  leslie.98 | Apr 3, 2013 |
This rating is provisional - I'm going to need some time for this novel to stew before coming to a final decision. I read this as part of a challenge to read cult classics which seemed a good opportunity to read a famous Russian author whose work I have been avoiding since attempting Crime and Punishment as a teenager.

If you, like myself, are coming to this book knowing little about it, a word of advice - don't let the first part make you quit! I disliked it and found it boringly pretentious; at this point I was sure I was going to hate the book and was tempted to stop. The second part I found much more interesting; although the neurotic narrator was just as pretentious, the overall style was more accessible. ( )
  leslie.98 | Apr 1, 2013 |
Who knew Dostoyevsky wrote comedy? Oh, what’s that? This tale of an embittered middle-aged bureaucrat baring his soul wasn’t supposed to be funny? It’s unvarnished human nature, told as honestly as you’re likely to ever hear it, and naturally it’s ugly, twisted, pathetic and petty. You can either weep for the tragedy of human folly, or find humor in it. I’ve done both, and I guess I’m more prone to the weeping, but with a character so removed from present day, living as he does in Czarist Russia of the 19th century- it is somehow easier to stand back and find the perspective to laugh. This is the same sort of humor that made Seinfeld, Curb Your Enthusiasm, and most of Woody Allen’s oeuvre so popular. Neurotic, bored, self-absorbed twits meticulously reliving their every human interaction, sifting for subtle hidden meanings and nuances, rarely finding more than regrets? I’m not a fancified city-slicker psychologist, but I’m pretty confident the book’s unnamed narrator is a high-energy introvert (HEI). HEI’s feel drained by interacting with people, so prefer to keep to themselves, but they have a lot of energy so they spend a lot of time alone either thinking about stuff and/or talking to themselves. Ask me how I know this. On a daily basis, I would say that after my wife and the partner I share a practice with, the person I speak with third most often is myself. What’s there to talk about? Well, current business at work, GoodReads reviews (mine and others’), and repetitious dissections of all the little exchanges I have with other people throughout the day. What did my secretary mean by it, asking me what I had eaten, just as I returned from lunch? Did my breath smell? Was she trying to tell me I look like I’m getting fat? Was she just being nice?… I check my shirt for a mustard stain or some other little clue which might have prompted her to pose the question… Being a cynic, the narrator is prone to take most cryptic comments and meaningful glances as slights and insults. Thus he perceives himself to be frequently surrounded by enemies and frienemies. He is somewhat arrogant, probably in part due to his lack of perspective. Because he is so often alone, he doesn’t see the achievements of others nearly as much as his own. Thus, he believes himself to be perpetually underappreciated. In one scene, our narrator insinuates himself into a group of former classmates, annoyed that they haven’t invited him to hang out. He hears they are planning a farewell party for another classmate whom he never particularly liked, but of course he will not stand to be excluded from their little celebration, so he invites himself. At the party, he fumes over what a jackass the guest of honor is, and how much more deserving he is of the affections being lavished. He gets drunk, makes a scene, insults everybody… and then fumes at home about how badly the evening went, and plans his “revenge“!

Okay, so maybe that is a more heartbreaking than funny, being so petty and needlessly put-upon. That’s part of the human tragedy isn’t it? That so much of our misery is needless and self-imposed? We are each so alone in our brains, yet our species has found survival in cooperation, so we have evolved elaborate social systems which demand our participation. But getting along can be so stressful. It requires compromise, exhausting debate and a frequent yielding to group will. Isn’t the struggle to socialize (small “s”) one of the core themes of the canon of literature? Elements of Notes From the Underground are seen in [book:Winesburg Ohio|80176] and [book:Infinite Jest|6759]. The narrator’s competing loneliness and disdain for his fellow man, his simultaneous arrogance and longing to be accepted remind me of Holden Caulfield, Sinclair Lewis’ [book:Babbitt|11374], Raskolnikov (from another Dostoyevsky great, [book:Crime and Punishment|7144]) and maybe even a little bit of Alex from [book:A Clockwork Orange|227463].

Further tragicomedy ensues when our narrator lectures the prostitute Liza on her poor choice of career. Is he doing so because he genuinely wants to help her, because he wants to cast himself as a savior, or just because he likes to hear himself talk? Maybe he’d rather focus on her problems, which seem somehow manageable from his perspective, to distract from his own. I can’t help but love this narrator, if only for his authenticity. Regardless of his flaws, I at least feel I’m getting the straight story from him. His humanity- warts and all- is on full display, whereas the other characters hide (as we all do at times) behind obscuring veneers of civility and propriety. Do the old schoolmates really like their guest of honor as much as they let on? Surely they must have noticed in him some of the same character defects which our narrator points out. Why don’t they speak as honestly and directly? I often find myself wondering things like this. It’s an ongoing project, but I at least have some pieces of the puzzle: For one thing, not everybody sees the world the same as I do. Extroverts are energized by the company of others, and seek out frequent social interaction... practice makes perfect, so they tend to have less issues getting along with people. I’m also pretty sure extroverts don’t spend as much time talking to themselves, hashing over the past… if for no other reason than they have less “alone time” in their lives. Less cynical people than our narrator are probably less likely to take minor comments as intended insults; they’re likely to give people the benefit of the doubt.

In just over one-hundred pages, Dostoyevsky paints such a rich, fleshed-out character, I have to wonder whether this is just a masterful creation, or whether he is drawing from elements in his own personality. I did a very cursory search of the man, and it didn’t shed much light on what he would have been like to hang out with. I know he was once almost executed by firing squad. A last-minute pardon saved him, but the experience was transformative. I kind of hope Dostoyevsky doesn’t resemble the narrator too much, because when Liza returns to our narrator for help escaping her life of prostitution, he isn’t very helpful, and is in fact a bit of a dick about the whole thing. Meh, maybe this wasn’t so comic after all. ( )
  BirdBrian | Apr 1, 2013 |
What a strange little book. It's as funny as it is extremely uncomfortable to read. The protagonist is clearly on the way to becoming mad if he isn't already quite mad. He's also extremely intelligent with the ego to match, but also relatively stupid in some of the things he does in order to illustrate his brightness. I felt myself going back and forth between liking and disliking this character over and over and yet, on some levels I related (not on the brainz, but certainly on the maudlin self-absorption/introspection that leads to despising yourself as well as other people). Yeah... interesting read. ( )
  h_d | Mar 31, 2013 |
ebook
  velvetink | Mar 31, 2013 |
Showing 1-5 of 58 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (113 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Fyodor Dostoyevskyprimary authorall editionsconfirmed
Dekker, PietTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Lönnqvist, BarbaraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pevear, RichardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Praag, S. vanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Roseen, UllaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Volokhonsky, LarissaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Information from the Portuguese (Brazil) Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Awards and honors
Epigraph
Information from the Polish Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Wokół mrok, choć wykol oczy;
Co tu robić? Będzie źle!
Bies nas widać w polu toczy
I kołuje nami we mgle.

Biesy kręcą się szalone,
Jako liście w słotny dzień.
Skąd ich tyle? Dokąd pędzą,
Zawodzące straszną pieśń?
Czy to czart się żeni z jędzą?

(A.Puszkin)
A była tam duża trzoda świń, pasących się na górze. Prosiły go więc (złe duchy) żeby im pozwolił wejść w nie. I pozwolił im. Wtedy złe duchy wyszły z człowieka i weszły w świnie, a trzoda ruszyła pędem po urwistym zboczu do jeziora i utonęła. Na widok tego, co zaszło, pasterze uciekli i rozpowiedzieli to po mieście i po zagrodach. Ludzie wyszli zobaczyć, co się stało. Przyszli do Jezusa i zastali człowieka, z którego wyszły złe duchy, ubranego i przy zdrowych zmysłach, siedzącego u nóg Jezusa. Strach ich ogarnął. A ci, którzy widzieli, opowiedzieli im, w jaki sposób opętany został uzdrowiony.

(Łuk. VIII, 32-36)
Dedication
First words
I am a sick man. ... I am a spiteful man.
Quotations
"I wished to stifle with external sensations all that was ceaselessly boiling up inside me."
"...because for a woman it is in love that all resurrection, all salvation from ruin of whatever sort, and all regenerations consists, nor can it revel itself in anything but this."
"Leave us to ourselves without a book and we'll immediately get confused, lost -- we won't know what to join, what to hold to, what to love and what to hate, what to respect and what to despise."
At home, I merely used to read. Reading stirred, delighted, and tormented me.
It is impossible for an intelligent man seriously to become anything, and only fools become something.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Information from the Finnish Common Knowledge. Edit to localize it to the English one.
Publisher series

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 067973452X, Paperback)

(Book Jacket Status: Jacketed)

Dostoevsky’s most revolutionary novel, Notes from Underground marks the dividing line between nineteenth- and twentieth-century fiction, and between the visions of self each century embodied. One of the most remarkable characters in literature, the unnamed narrator is a former official who has defiantly withdrawn into an underground existence. In full retreat from society, he scrawls a passionate, obsessive, self-contradictory narrative that serves as a devastating attack on social utopianism and an assertion of man’s essentially irrational nature.

Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, whose Dostoevsky translations have become the standard, give us a brilliantly faithful edition of this classic novel, conveying all the tragedy and tormented comedy of the original.


From the Hardcover edition.

(retrieved from Amazon Tue, 21 Sep 2010 01:30:18 -0400)

(see all 7 descriptions)

A faithful translation of the classic written at the turn of the nineteenth to the twentieth century follows the narrator's withdrawal from his life as an official to the underground, where he makes passionate and obsessive observations on social utopianism and the irrational nature of humankind.… (more)

» see all 4 descriptions

Legacy Library: Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the I See Dead People's Books group.

See Fyodor Dostoevsky's legacy profile.

See Fyodor Dostoevsky's author page.

Quick Links

Popular covers

Rating

Average: (4.09)
0.5 4
1 11
1.5 8
2 59
2.5 25
3 178
3.5 73
4 478
4.5 95
5 517

Audible.com

Eight editions of this book were published by Audible.com.

See editions

Penguin Australia

Three editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0451529553, 0141024917, 0141194863

Wm. B. Eerdmans Publishing Co.

An edition of this book was published by Wm. B. Eerdmans Publishing Co..

» Publisher information page

Voland Edizioni

An edition of this book was published by Voland Edizioni.

» Publisher information page

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | 81,826,415 books!