This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Cabrera Infante's Tres Tristes Tigres:…

Cabrera Infante's Tres Tristes Tigres: The Trapping Effect of the… (edition 2003)

by Carmen Teresa Hartman (Author)

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
Title:Cabrera Infante's Tres Tristes Tigres: The Trapping Effect of the Signifier Over Subject and Text (Caribbean Studies)
Authors:Carmen Teresa Hartman (Author)
Info:Peter Lang Publishing Inc (2003), Edition: 1, 139 pages
Collections:Your library

Work details

Cabrera Infante's Tres Tristes Tigres: The Trapping Effect of the Signifier over Subject and Text (Caribbean Studies (Peter Lang Publishing), Vol. 10.) by Carmen Teresa Hartman

Recently added byhnn



Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
First words
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English


Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0820462128, Hardcover)

The opening statement of Cabrera Infante’s Tres tristes tigres is crucial to its reading. Pronounced by a feminine voice, it is the very embodiment of the negativity of language to tell, desire, as well as absence of being and of story. The first sentence of the text is the first detour the «show» announced in the prologue takes. As per the dictum, the adverb «nunca» of the first sentence becomes a spell that captures any attempt to tell, destabilizing the concept of the familiar and challenging notions of power, silence, loquaciousness, and the feminine as an excluded element. In this manner, the text offers us a vision of the speaking subject attempting to tell a story: a fragmented body before an elusive past, attempting to catch a fleeting signifier: «...la escritura no es más que un intento de atrapar la voz humana al vuelo.»

(retrieved from Amazon Sat, 14 May 2016 15:01:43 -0400)

No library descriptions found.

Quick Links

Popular covers


Average: No ratings.

Is this you?

Become a LibraryThing Author.


About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 133,421,497 books! | Top bar: Always visible