HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward…
Loading...

Rubaiyat of Omar Khayyam (edition 1952)

by Edward Fitzgerald, Edmund Dulac (Illustrator)

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
5,197762,063 (3.94)62
Fiction. Poetry. HTML:

Edward FitzGerald gave the title The Rubaiyat of Omar Khayyam to his translation of poetry attributed to the Persian poet, astronomer and mathematician Omar Khayyam (1048-1123). The word "Rubaiyat" means quatrains - verses of four lines. These works by Fitzgerald are the best known English translations. This edition contains both the first and fifth editions of the Rubaiyat. This influential translation is seen by many as a zenith of English literature in the nineteenth century. Fitzgerald states that his translation "will interest you from its form, and also in many respects in its detail: very unliteral as it is. Many quatrains are mashed together: and something lost, I doubt, of Omar's simplicity, which is so much a virtue in him." And, "I suppose very few People have ever taken such Pains in Translation as I have: though certainly not to be literal. But at all Cost, a Thing must live: with a transfusion of one's own worse Life if one can't retain the Original's better. Better a live Sparrow than a stuffed Eagle."

.… (more)
Member:krtierney
Title:Rubaiyat of Omar Khayyam
Authors:Edward Fitzgerald
Other authors:Edmund Dulac (Illustrator)
Info:Garden City (1952), Edition: 1ST, Hardcover, 191 pages
Collections:Read but unowned, Read
Rating:
Tags:poetry, nonfiction

Work Information

The Rubáiyát of Omar Khayyám by Omar Khayyám

Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 62 mentions

English (73)  Spanish (2)  Tagalog (1)  All languages (76)
Showing 1-5 of 73 (next | show all)
Ӕ
  AnkaraLibrary | Feb 23, 2024 |
If you love poetry, then this is a must-read. Omar Khayyam was absolutely brilliant.
Nevertheless, I could summarize the full Rubaiyat in one line:
Drink more wine. There is no afterlife. Be happy in this life.

But hey, who reads poetry for anything but pleasure, right? It's never in the point.


( )
  womanwoanswers | Dec 23, 2022 |
Another exceptional poem I've heard so much about but have only now read. ( )
  wahoo8895 | Nov 20, 2022 |
A true classic of world literature. This edition has a nice introduction and is wonderfully illustrated.
The moving finger having writ ... ( )
  dhaxton | Jun 24, 2022 |
wine is good, I agree ( )
  sn_fk_n | May 15, 2022 |
Showing 1-5 of 73 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (124 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Khayyám, Omarprimary authorall editionsconfirmed
FitzGerald, Edwardmain authorall editionsconfirmed
Anderson, MarjorieIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Batson, H.M.Contributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Belsey, KarenIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Brangwyn, FrankIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Briggs, TonyEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Buckley, Jerome H.Introductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Buday, GeorgeIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bull, RenéIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Burnett, VirgilIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Byatt, A. S.Introductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Caird, Margaret R.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Coley, Louis B.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Darrow, ClarenceIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Davis, DickEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dole, Nathan HaskellEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dulac, EdmundIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Emerson, Ralph WaldoContributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Esfandiary, Hossein-Ali NouriEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Farassat, M.Z.Calligraphysecondary authorsome editionsconfirmed
Fish, Anne HarrietIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gebhard, CatherineIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Giusti, GeorgeCover designersecondary authorsome editionsconfirmed
Hanscom, AdelaideIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hay, JohnContributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hedayat, SadiqEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hemmant, LynnetteEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hill, JeffIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Housman, LaurenceIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Hubbard, ElbertIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Huygens, F.P.Forewordsecondary authorsome editionsconfirmed
J. L. CarrPublishersecondary authorsome editionsconfirmed
James, GilbertIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Karlin, DannyEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Katchadourian, SarkisIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Katchadourian, StinaIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ku, A.W.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Laws, Ernest E.Contributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Machiani, H.A.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maine, George F.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
McPharlin, PaulIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Murray, WebsterIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Myers, Thomas C.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Nicholson, Reynold AlleyneIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Pogány, WillyIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Puttapipat, NirootIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Radó, AnthonyIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Rees, T. IforTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Rittenhouse, Jessie BelleEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Robinson, B.W.Contributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ross, AliceContributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ross, E. D.Contributorsecondary authorsome editionsconfirmed
Ross, GordonIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Sayah, MahmoudIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Schagen, Johan vanTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Scollay, SusanIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Sherriffs, Robert StewertIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Sullivan, Edmund J.Illustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Szyk, ArthurIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Szyk, ArthurIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Untermeyer, LouisEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Untermeyer, LouisEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vedder, ElihuIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Awake! for Morning in the Bowl of Night
Has flung the Stone that puts the Stars to Flight;
And Lo! the Hunter of the East has caught
The Sultán's Turret in a Noose of Light.
Introduction: In 1861 a bundle of pamphlets was placed on a second-hand bookstall in London for clearance at a penny apiece.
- Version "Published for the Classics Club"
Quotations
The Moving Finger writes; and, having writ, Moves on;
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
The Edward FitzGerald translations of The Rubáiyát of Omar Kayyam into English are generally considered to have been paraphrased to the point that "inspired by" may be more accurate than "translated from." Most popular English language editions of the Rubáiyát use the FitzGerald verses both because of their intrinsic value and because it is no longer in copyright. This work consists of all editions that can reasonably be attributed to FitzGerald, by means of title, ISBN or author credit. Books that contain bits of Fitzgerald as well as other, more literal translations are combined with the Persian original and other translations of the Rubáiyát here. Please do not combine this FitzGerald work with other translations.
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC
Fiction. Poetry. HTML:

Edward FitzGerald gave the title The Rubaiyat of Omar Khayyam to his translation of poetry attributed to the Persian poet, astronomer and mathematician Omar Khayyam (1048-1123). The word "Rubaiyat" means quatrains - verses of four lines. These works by Fitzgerald are the best known English translations. This edition contains both the first and fifth editions of the Rubaiyat. This influential translation is seen by many as a zenith of English literature in the nineteenth century. Fitzgerald states that his translation "will interest you from its form, and also in many respects in its detail: very unliteral as it is. Many quatrains are mashed together: and something lost, I doubt, of Omar's simplicity, which is so much a virtue in him." And, "I suppose very few People have ever taken such Pains in Translation as I have: though certainly not to be literal. But at all Cost, a Thing must live: with a transfusion of one's own worse Life if one can't retain the Original's better. Better a live Sparrow than a stuffed Eagle."

.

No library descriptions found.

Book description
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.94)
0.5 1
1 8
1.5 1
2 23
2.5 6
3 92
3.5 11
4 147
4.5 26
5 140

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,712,677 books! | Top bar: Always visible