HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Let čarodějnice by Emil Hakl
Loading...

Let čarodějnice (2008)

by Emil Hakl

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
3None2,001,085 (2.25)None
Recently added bymountbatten, OrangeBleu, _eskarina

None.

None
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

No reviews
Hlavním vyzněním této spleti epizod je pocit hledání, který ve čtenáři evokuje. Pro jasný soud toho, k čemu má ono hledání směřovat, nedává příběh dost podnětů. Může jít o snahu rozhýbat neuspokojivý stereotyp, vypořádat se s minulostí nebo rodinnou přítomností, najít životní partnerku, lepší práci, hlubší smysl či inspiraci. Možná nejde ani o jeden z těchto důvodů, dost možná jde o všechny zároveň.
 
Haklovi sympatičtí hrdinové i velká zásoba podivuhodných figurek ale jako by na románové ploše nestačili - občas je už toho plkání a konstruktérských naschválů příliš, což platí i o základní matérii a energii knihy, oné věčně omílané životní deziluzi.
Haklova přednost je nicméně ve formě. Jazyk je plný nevšedních až básnických obratů a metafor, pozorovatel Hakl má smysl pro absurditu života i jeho každodennosti, stejně jako pro "nadstavy" - kdy se mísí realita a halucinace.
 
Tím hlavním pro mě byla lidská sounáležitost a jakási prazákladní dobrota jeho postav, byť jak postavy, tak jejich činy a vztahy mají daleko k dokonalosti. "A pak už jsem jen vyhlížel ven z vozu a registroval, jak mě pozvolna naplňuje bezdůvodné dopolední štěstí," říká hrdina v poslední větě knihy - a přesně ten pocit mě naplňoval při jejím čtení.
added by _eskarina | editČt24, Markéta Hejkalová (May 14, 2008)
 
Let čarodějnice je v prvé řadě románem jazyka, a to víc než jakákoli jiná Haklova próza. Autor tu předvádí nejvtipnější jazykovou exhibici, s jakou dosud přišel, trochu klackovsky zde servíruje pojmenování, u kterých čtenář buď kroutí hlavou, nebo se prostě chechtá. Ruku v ruce s ní dostává prostor absolutní prozaický sluch, kterým Hakl, obdobně jako Bohumil Hrabal, ve svých knihách vládne.
 
Tento Pyšan (přezdívka jemně odkazuje na jeho postavu „plyšového medvídka“) má jako všichni správní hrana chlapi „middle-age crisis“, de facto je zlomenej jak pstruh. Zdá se, že nemá žádné přátele, jen kámošku jménem Baruna, která je zjevně sebevědomá jako Barunka Panklová, pracuje v, řekněme, dvojrozměrném časopise jako zabíječ parazitních slov. Rád chodí Teskem, kde také – a to je první proustovský moment – nerozumně propíchne člena ochranky. Není to čin tak docela bezdůvodný. Projít Teskem a nikoho nezamordovat, to se podaří jen těm z nás, kteří nemají buď dost kuráže, anebo zbraň. Vzhledem k tomu, co tento mersaultovský (anebo lafcadiovský?) čin rozpoutá na následujících stranách, možno jen doufat, že kniha nepoblázní čtenáře jako za starodávna Utrpení mladého Werthera.
 
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
Quotations
Léta, strávená hraním Doomu, se mi bohatě vyplácela. Navíc holky v redakci, z nichž j sem většinu dne viděl jen kérky na zádech, vystrkujíci růžky z odvážně vykrojených trik, opravdu nebyly blbé. Každému, kdo si před nimi začal honit šos, to uměly elegantně nandat.

"Včera jsem koupil Old Boye," hodil jsem do vzduchu, během čehož jsem na střídačku přepisoval dva články a sledoval, jak se jeden nezadržitelně přelévá do druhého.

"Jak vono se pozná, jestli film za něco stojí nebo ne?" zamyslela se první.
"Po premiéře ne, to jsou všichni zmasírovaný, takže jsou bud' předem unešený, nebo nasraný," řekla druhá.

"Neni to daný už scénářem?" zeptala se třetí.

"Tam nejsou zohledněný nervy s ateliérama, žlučník maskérky a depka hlavního hrdiny," namítla první.

"Když film zmiz ne z distribuce?" navrhla druhá.

"Do kina stejně nikdo nechodí," mínila třetí.

"Už vim," řekla první. "Když mi to napíšou v Reflexu, Old Boy - bomba, Nebohá paní pomsta - slabší vodvar."

"Jenže když na to pak koukáš, tak je to pravda," usoudila druhá.

"Kousla jsem při šukačce do polštáře," oznámila třetí, "a byl tam knoflík, nemám zub, hele."
Last words
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

Book description
Haiku summary

No descriptions found.

No library descriptions found.

Quick Links

Swap Ebooks Audio

Popular covers

Rating

Average: (2.25)
0.5 1
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 120,749,612 books! | Top bar: Always visible