Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Castle (Penguin Modern Classics) by…

The Castle (Penguin Modern Classics) (original 1926; edition 2000)

by Franz Kafka

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
5,17448865 (3.95)128
Title:The Castle (Penguin Modern Classics)
Authors:Franz Kafka
Info:Penguin Books (2000), Paperback, 304 pages
Collections:Your library
Tags:European Literature

Work details

The Castle by Franz Kafka (1926)


Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 128 mentions

English (44)  Dutch (2)  Swedish (1)  Spanish (1)  All languages (48)
Showing 1-5 of 44 (next | show all)
The Castle always has the advantage . . . ( )
  DavidCLDriedger | Apr 22, 2015 |
This was weird, but not as weird, or as difficult, as I was expecting. The narrative flows reasonably well. There are passages that go on interminably, but there's enough action to make them bearable. It felt like reading someone else's crazy dream, with the contradictions and strange passage of time. Poor K. Accepted into the village for all the wrong reasons. I see where The Prisoner TV show got its ideas from now! ( )
  missizicks | Sep 27, 2014 |
Kafka does it again: without even bothering to finish a book he gives you more terrifying insight into human behavior than you could find in a hundred good novels with a complete story arc, and at the same time creates a world that, a la the best fantasy writers, is instantly and completely his own.

( )
  CSRodgers | May 3, 2014 |
Just so hard to get into, similar to The Trial but not as interesting. ( )
  notmyrealname | Jan 23, 2014 |
A land-surveyor simply named K travels to a distant village after being summoned to work there by officials at the mysterious Castle. Upon arrival, he is treated poorly by the majority of the local villagers and is told that a mistake was made when he was offered a job as there is no work for him. However, K does manage to almost immediately become engaged to the barmaid Frieda and make friends with the messenger Barnabas and his family, who are considered outcasts of society because of his sister Amalia's refusal to offer sexual favors to a Castle official. Meanwhile, K fruitlessly pursues Klamm, the Castle official assigned to him, in hopes of finding out more about his situation. Additionally, K tries to manage the annoying antics of the two assistants he meets upon arrival at the village and is given a deal to work as the school's janitor in lieu of the land-surveying he expected.

I am going to start this review by openly and only somewhat abashedly noting that the reason I gave this book such a low rating is because I flat out did not understand what was going on the majority of the time. Kafka is known for being surreal and writing in a dream-like logic, but this book crossed a line for me. While I enjoyed both The Metamorphosis and The Trial, The Castle dragged on far too long for me without ever seeming to make a point. My research on the book points to various themes of the book: religion/salvation (which I did not see at all); isolation/alienation (yes, it's there but c'mon already, how many long dialogues do we need to get that K and the Barnabas family don't fit in?); and bureaucratic red tape (which The Trial already covered perfectly). But, as I hinted out above, the book just went on for too long to make me care any longer about trying to suss out what on earth Kafka was talking about anymore. There is no real action in the book and little by the way of "showing" in the narration. Rather, the book is just one long series of monologues with characters going on and on about the Castle and its inhabitants, often contradicting themselves as their speeches droned on interminably. There's only so much a reader can take of yet another character saying something about how K doesn't know how things work in the village and how wonderful the Castle officials are, no matter how unattainable they may be.

Some readers have noted that this book is "funny," presumably in a dark humor/satirical way, but sadly I did not find that to be true for the vast majority of the text. Again, the narrative really seemed to drag at times, and I lost a lot of interest by the half-way point, after which I was just ready for it to end. When the book did finally conclude - if you can call a unfinished sentence a conclusion - I was just happy it was over (although that was mixed with annoyance that the end was uncompleted!).

I recognize that Kafka was ill and dying when he wrote this book and that he asked that his unfinished manuscripts be destroyed upon his death; therefore this criticism of the novel is somewhat unfair as the author was unable to revise, edit down the superfluous dialogue, fix the strange POV/tense change near the end, etc. Nevertheless, as this book is highly praised as a "must-read" classic, I looked at it through that critical lens and was deeply disappointed. The audio version with the equally praised narrator George Guidall did little to remedy the situation. I found Guidall a dull reader who only added to my attitude of "hurry-up-and-be-done" regarding this book. I'd very much recommend The Metamorphosis, The Trial, or even the short stories to anyone interested in reading Kafka for the first time, but I'd steer people away from this book personally. Just my two cents. ( )
  sweetiegherkin | Oct 4, 2013 |
Showing 1-5 of 44 (next | show all)
no reviews | add a review

» Add other authors (159 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Franz Kafkaprimary authorall editionsconfirmed
Bell, AntheaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Brod, MaxEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Harman, MarkTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Kaiser, ErnstTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Kandinsky, WassilyCover artistsecondary authorsome editionsconfirmed
Kurpershoek, TheoCover designersecondary authorsome editionsconfirmed
Mann, ThomasHomagesecondary authorsome editionsconfirmed
Muir, EdwinTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Muir, WillaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pasley, MalcolmEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Sötemann, GuusTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Wilkins, EithneTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
Information from the German Common Knowledge. Edit to localize it to your language.
Important places
Important events
Related movies
Linna (1986[0137])
Awards and honors
First words
It was in the evening when K. arrived.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Publisher series
Original language

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

Book description
Haiku summary

Amazon.com Amazon.com Review (ISBN 0805211063, Paperback)

They are perhaps the most famous literary instructions never followed: "Dearest Max, my last request: Everything I leave behind me ... in the way of diaries, manuscripts, letters (my own and others'), sketches, and so on, [is] to be burned unread...." Thankfully, Max Brod did not honor his friend Franz Kafka's final wishes. Instead, he did everything within his power to ensure that Kafka's work would find publication--including making some sweeping changes in the original texts. Until recently, the world has known only Brod's version of Kafka, with its altered punctuation, word order, and chapter divisions. Restoring much of what had previously been expunged, as well as the fluid, oral quality of Kafka's original German, Mark Harman's new translation of The Castle is a major literary event.

One of three unfinished novels left after Kafka's death, The Castle is in many ways the writer's most enduring and influential work. In Harman's muscular translation, Kafka's text seems more modern than ever, the words tumbling over one another, the sentences separated only by commas. Harman's version also ends the same way as Kafka's original manuscript--that is, in mid-sentence: "She held out her trembling hand to K. and had him sit down beside her, she spoke with great difficulty, it was difficult to understand her, but what she said--." For anyone used to reading Kafka in his artificially complete form, the effect is extraordinary; it is as if Kafka himself had just stepped from the room, leaving behind him a work whose resolution is the more haunting for being forever out of reach.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:11:37 -0400)

(see all 6 descriptions)

A surveyor is lost in a labyrinth in this 1926 German novel, reflecting the author's concern with man's inability to assert himself in the face of bureaucracy. It is a new translation that restores the eccentricities in style of the original.

(summary from another edition)

» see all 11 descriptions

Legacy Library: Franz Kafka

Franz Kafka has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the Legacy Libraries group.

See Franz Kafka's legacy profile.

See Franz Kafka's author page.

Quick Links

Swap Ebooks Audio
9 avail.
123 wanted
32 pay14 pay

Popular covers


Average: (3.95)
0.5 5
1 18
1.5 7
2 45
2.5 16
3 174
3.5 52
4 327
4.5 62
5 320


4 editions of this book were published by Audible.com.

See editions

Penguin Australia

An edition of this book was published by Penguin Australia.

» Publisher information page


Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Store | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 98,383,367 books! | Top bar: Always visible