HomeGroupsTalkZeitgeist
Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

War and Peace by Leo Tolstoy
Loading...

War and Peace (1868)

by Leo Tolstoy

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations / Mentions
17,98928995 (4.27)25 / 2003
  1. 120
    Les Misérables by Victor Hugo (chrisharpe)
  2. 80
    Life and Fate by Vasily Grossman (chrisharpe, longway)
  3. 30
    Buddenbrooks by Thomas Mann (roby72)
  4. 20
    History by Elsa Morante (roby72)
  5. 10
    La Lumière des justes by Henri Troyat (Eustrabirbeonne)
    Eustrabirbeonne: Well, Henri Troyat is no Tolstoy of course, and he did not pretend he was : he described himself as a mere "storyteller". Yet some of his fiction is real good, and this "cycle" is certainly his best. And of course, Russian-born Lev Aslanovich Tarasov had in mind the never-written sequel to "War and Peace" about the Decembrist uprising, which Tolstoy initiates in the final chapters of "War and Peace" with his hints at Pierre's active participation in a "society". Would Natasha, already a mother of four in 1820, have left her children behind to follow Pierre in Siberia, as other convicts' wives did?… (more)
  6. 10
    The Kreutzer Sonata by Leo Tolstoy (BINDINGSTHATLAST)
  7. 11
    Traveller of the Century by Andrés Neuman (rrmmff2000)
  8. 11
    The Years by Virginia Woolf (roby72)
  9. 11
    Los mas bellos cuentos rusos. Prologo con resena critica de la obra, vida y obra del autor, y marco historico. (Spanish Edition) by Alexander Pushkin (carajava)
    carajava: Es muy recomendable despues o, en todo caso antes de leer guerra y paz, puesto que, mejorarà tu forma de ver el mundo donde viviàn los rusos, comprenderlo y razonar sus precarias situaciònes.
  10. 14
    Suite Française by Irène Némirovsky (chrisharpe)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

 
Topics messagesLast message 
2016 Category Challenge : Group Read: War and Peace 189 unread / 189mathgirl40, April 3
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Intro thread (no spoilers) 42 unread / 42jnwelch, December 2015
Fans of Russian authors : New edition of War and Peace? 3 unread / 3DanMat, July 2012
History at 30,000 feet: The Big Picture : WWII, from the inside 10 unread / 10cbellia, February 2012
Fans of Russian authors : Who Translated the 1911 Everyman's Library War and Peace? 6 unread / 6DanMat, September 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part III 10 unread / 10Rebeki, July 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part II 10 unread / 10Rebeki, July 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part V 12 unread / 12Rebeki, July 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part IV 7 unread / 7Rebeki, July 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Epilogue II 9 unread / 9cushlareads, June 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 3 spoiler thread 13 unread / 13Rebeki, June 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Epilogue I 8 unread / 8JanetinLondon, June 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part IV 7 unread / 7JanetinLondon, June 2011
Book talk : War And Peace 8 unread / 8Sandydog1, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 2 spoiler thread 13 unread / 13Deern, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - "Wrap Up" (spoiler) Thread 6 unread / 6JanetinLondon, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part III 3 unread / 3JanetinLondon, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part II 6 unread / 6JanetinLondon, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 1 spoiler thread 16 unread / 16JanetinLondon, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part I 7 unread / 7JanetinLondon, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part I 8 unread / 8cushlareads, May 2011
75 Books Challenge for 2011 : War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part III 5 unread / 5Deern, March 2011
Fans of Russian authors : War and Peace 4 unread / 4erinn, April 2009
Fans of Russian authors : Tolstoy's War and Peace: more on the Volokhonsky/Pevear translation 1 unread / 1chrisharpe, May 2008
Fans of Russian authors : Tolstoy's War and Peace: comments on the Volokhonsky,/Pevear translation by Simon Schama, BBC R3 1 unread / 1chrisharpe, November 2007
Took 0.0397 seconds
 

» See also 2003 mentions

English (270)  Spanish (8)  Dutch (5)  French (3)  Hebrew (2)  German (1)  Italian (1)  All languages (290)
Showing 1-5 of 270 (next | show all)
[War & Peace] is very long, one of the longest novels ever published. My edition ran one thousand six hundred seventy-two pages. I read every word, even the Second Epilogue.I am glad I did. I'm proud I got through it unscathed.

This epic historical novel describes the 1812 Franco-Russian War and its impact on all strata of Russian society. Tolstoy creates a multitude of characters, many of them in the upper classes. You could say it's a soap opera—boys and girls grappling with their dreams and emotions, their naiveté, their parents and family connections (and the lack thereof), their rivals real or imagined. I have to say I was jarred by the realization that in these 19th century days and in this society, 13- to 16-year-old girls were consumed with the husband hunt—seeking out an eligible and above all suitable man to marry. Unmarried men likewise were trawling for eligible and suitable girls.

Set against this social whirl is the threat of war. Europe's bully-boy Napoleon Bonparte, having conquered Italy, Austria, and Prussia, squabbles with Russian emperor over…well…hurt feelings. That means WAR! From this start, the Russian army backs and backs and backs. Tolstoy exposes the politicking, the bowing and scraping, the tempestuous clashes amongst officers on the Russian side. Eventually the French arrive at Moscow, find it largely abandoned, plunder it, and allow it to burn. Napoleon loses interest and he and his army head home. Beset by snow and freezing cold, lacking rations, medical care and sheltered rest, and harried by marauding Cossacks, only a relatively small contingent actually gets home.

Throughout Tolstoy disputes the then (1860s) accepted history of the war, and more specifically the "Genius" dogma. He debunks historians' conclusion that Napoleon's earlier victories were results of his genius. Tolstoy wants it understood that this war was a resounding defeat for Napoleon, the French, and its allies. He depicts Napoleon as self-absorbed, often disconnected from the war, and very lucky. No genius he.

On the whole I liked it, especially through Part Eight. That's where I suspended reading for about a month. Upon returning to the book, the reading seemed slower, the digressions less interesting, the characters less engaging, the author more bullying, more didactic. I just wanted it to end.

I think—trying to be open about it—that taking that month-long break queered me for it (or it for me). Were I to reread it, I know I'd pick up details and viewpoints I missed and get a better understanding of Tolstoy's intentions. Reading the Wikipedia entry in full might clarify the novel for me, and I might do that. Reread it I will not.

I'm perplexed by readers who say they skipped the "war" passages because they were boring. Without some guide, how would you know what can be skipped? The characters—Prince Andrew, Nicholas Rostov, even Pierre—were caught up in the combat and influenced and drastically changed by their experiences. Napoleon is central to the novel, and his actions leading up to and in battle, are essential to understanding Tolstoy's point about the theory of "genius" in history. If you don't read those passages, you don't get the full story.

I think you'd do better to read an abridged edition. Maybe I should have done that, huh?
  weird_O | Mar 27, 2016 |
Tolstoy's "novel" is a loooong story about the Russian portion of the Napoleonic Wars, along with various discussions about history, religion, power, politics, and war strategy. When I first started this I only knew that there would be a plethora of characters and lots of battle scenes. That was correct, but that turned out not to be the "hard" part about reading W&P. The characters are indeed plentiful, but they get sorted out automatically after a while and the battle scenes are plentiful as well, but they too were less intimidating than expected as Tolstoy does a really great job at following the characters around and make them real people, rather than a random fighting force. What does slow down the reading significantly, however, are the parts that Tolstoy put in the book to make it not-a-novel, i.e. the numerous essays on various topics that are inherently interesting, but unfortunately very not interesting to me - I read this for character and plot, not to learn how to run a battle field. If you're about to read this, I'd recommend starting with the second epilogue as it is a really coherent explanation of Tolstoy's purpose in writing the book. I read the Pevear and Volokhonsky translation because I understand that, although perhaps a little less poetic than others, it is the translation that comes closest to Tolstoy's original. ( )
  -Eva- | Mar 13, 2016 |
Wanted a visit with an old friend (some books are like treasured friends) so I picked up the Pevear/Volokhonsky translation of War and Peace my kids gave me a couple of years ago. And what a difference the translation makes. I loved the Garnett and Maudes' versions, but this one knocks it out of the park.

Of course the story is rich and gripping and joyful and tragic and the characters are complex, wonderful people. I'm struck that even the 8th time around (I've read it at least that many times in four decades), I feel like I'm getting to know new aspects of Pierre and Prince Andrei and Natasha.

The BBC has some nerve to think they can do this, though come to think of it, the Russian direct Sergei Bondarchuk made a fantastic film of this probably twenty years back that clocked in just under seven hours. It's gorgeous (I think he had the Soviet Army available to act out the battle of Austerlitz), and he definitely hit the highlights.


( )
  seschanfield | Mar 7, 2016 |
Tolstoy's classic tale chronicling the lives of Prince Andrew, Natasha, Princess Mary, Nicholas, and Pierre is set when Napoleon invaded Russia. Yet the book is much more than a work of fiction. It contains a lot of philosophical dialogue interspersed throughout the book, and the final chapters are exclusively of this nature. Despite being one of the longest literary works, it is captivating and quite readable, especially in the Garnett translation. ( )
  thornton37814 | Mar 6, 2016 |
Book One (Volume One)
The novel begins in the Russian city of Saint Petersburg, at a soirée given in July 1805 by Anna Pavlovna Scherer — the maid of honour and confidante to the queen mother Maria Feodorovna. Many of the main players and aristocratic families of the novel are introduced as they enter Anna Pavlovna's salon. Pierre Bezukhov is the illegitimate son of a wealthy count who is dying after a series of strokes. He is about to become embroiled in a tussle for his inheritance. Educated abroad in France after his mother's death and at his father's expense, Pierre is essentially kindhearted, but socially awkward owing in part to his goodhearted, open nature, and finds it difficult to integrate into the Petersburg society. He is his father's favorite of all the illegitimate children the old count produced, and this is known to everyone at Anna Pavlovna's.

Pierre's friend, the intelligent and sardonic Prince Andrei Bolkonsky, husband of the charming Lisa (the little princess), also attends the soireé. Finding Petersburg society unctuous and finding married life rather boring as well, Prince Andrei makes the fateful choice to be an aide-de-camp (called "adjutant" in many translations) to Prince Mikhail Kutuzov in the coming war against Napoleon.

Tolstoy then takes us to Moscow, Russia's ancient city and former capital, contrasting its provincial, more Russian ways, to the highly mannered society of Petersburg. The Rostov family will be one of the main narrative players of the novel. The Moscow Count Ilya Rostov family has four adolescent children. Young Natasha is supposedly in love with Boris Drubetskoy, a disciplined but boyish officer who is a relative. Nikolai pledges his teenage love to Sonya, his younger cousin. The eldest child of the Rostov family, Vera, is cold and somewhat haughty but has a good prospective marriage in a German officer, Berg. Petya is the youngest of the Rostov family; like his brother he is impetuous and eager to join the army when of age. The heads of the family, Count Ilya Rostov and Countess Natalya Rostova, are an affectionate couple but forever worried about their disordered finances.

At Bald Hills, the Bolkonskys' country estate, Prince Andrei leaves his pregnant wife with his eccentric father Prince Nikolai Andreivitch Bolkonsky and his devoutly religious sister Maria Bolkonskaya. He leaves for war.

The second part opens with descriptions of the impending Russian-French war preparations. At the Schöngrabern engagement, Nikolai Rostov, who is now conscripted as ensign in a squadron of hussars, has his first baptism of fire in battle. He meets Prince Andrei whom he does not really like. Like all young soldiers he is attracted by Tsar Alexander's almost inexplicable charisma. However, Nikolai gambles recklessly and socializes with the lisping Denisov and the ruthless Dolokhov.


[edit] Book Two (Volume Two)
Book Two begins with Nikolai Rostov briefly returning home to Moscow on home leave in early 1806. Nikolai finds the Rostov family facing financial ruin due to poor estate management. He spends an eventful winter at home, accompanied by his friend Denisov, met during the war. Natasha has blossomed into a beautiful young girl. Denisov proposes to her but is rejected. Although his mother pleads with Nikolai to find himself a good financial prospect in marriage, Nikolai refuses to accede to his mother's request. He promises to marry his childhood sweetheart, the orphaned, penniless cousin Sonya.

If there is a central character to War and Peace it is Pierre Bezukhov who, upon finally receiving his massive inheritance, is suddenly burdened with the responsibilities and conflicts of a Russian nobleman. He then enters into marriage with Prince Kuragin's beautiful and immoral daughter Hélène (Elena), against his own better judgment. He is continually helpless in the face of his wife's numerous affairs, has a duel with one of her lovers, and is anguish over whether it is his own character flaws that might be causing his marital woes. He later joins the Freemasons, and becomes embroiled in some of the Freemasonry's politicking. Much of Book Two concerns his struggles with his passions and his spiritual conflicts to be a better man. Now a rich aristocrat, his former carefree behavior vanishes and he enters upon a philosophical quest particular to Tolstoy: how should one live a moral life in an ethically imperfect world? The question constantly baffles and confuses Pierre. He attempts to free his peasants, but ultimately achieves nothing of note.

Pierre is vividly contrasted with the intelligent and ambitious Prince Andrei Bolkonsky. At the Battle of Austerlitz, Andrei is inspired by a vision of glory to lead a charge of a straggling army. He suffers a near fatal artillery wound which renders him unconscious. In the face of death, Andrei realizes all his former ambitions are pointless and his former hero, Napoleon (who rescues him in a horseback excursion to the battlefield), is apparently as vain as himself.

Prince Andrei recovers from his injuries in a military hospital, and returns home, only to find his wife Lise dying during childbirth. He is struck by his guilty conscience for not treating Lise better when she was alive.

Burdened with nihilistic disillusionment, Prince Andrei lives anonymously in his estate, working on a project that would codify military behavior and help solve some of the problems of Russian disorganization that he believes were responsible for the loss of life in battle on the Russian side. Pierre comes to visit him, and brings new questions: where is God in this amoral world? Pierre is interested in panentheism and the possibility of an afterlife.

Prince Andrei feels compelled to take his newly written military notions to Petersburg, naively expecting to be able to influence either the Emperor himself or those close to him. Young Natasha, also in Petersburg, is caught up in the excitement of dressing for her first Grand Ball, where she meets Prince Andrei. Natasha briefly reinvigorates Andrei with her lively vitality. Andrei believes he has found purpose in life again. However, the couple's immediate plan to marry has to be postponed with a year-long engagement, because the Old Prince Bolkonsky threatens to die if any other plan is followed and will in any case oppose the marriage.

When Prince Andrei leaves for his military engagements, Helena and her handsome brother Anatole conspire for Anatole to seduce and dishonor the young, still immature and now beautiful Natasha Rostova. They bait her with plans of an elopement. Thanks to her loyal friends Sonya and Pierre, this plan fails. For Pierre, it is the cause of an important change in relations with Natasha. He realizes he has now fallen in love with her. During the time when the Great Comet of 1811–2 streaks the sky, life appears to begin anew for Pierre.


[edit] Book Three (Volume Three)
Natasha breaks off her engagement with Andrei. Shamed by her near-seduction, she makes a suicide attempt and is left seriously ill. With the help of her family, especially Sonya, and the stirrings of religious faith, she manages to persevere in Moscow through this dark period.

Meanwhile, the whole of Russia is affected by the coming showdown between Napoleon's troops and the Russian army. Pierre convinces himself Napoleon is the Antichrist in the Book of Revelation through numerology. The old prince Bolkonsky dies from a stroke while trying to protect his main estate from French marauders. No organized help from any Russian army seems available to the Bolkonskys, but Nikolai Rostov does manage to show up at their place in time to help put down an incipient revolt of the muzhiks. It occurs to him that Princess Marya is not completely unattractive. Still, he has made a promise to Sonya.

Back in Moscow, war-obsessed Petya manages to snatch a loose piece of the Tsar's biscuit outside the Cathedral of the Assumption; he finally convinces his parents to allow him to enlist.

Napoleon himself is a main character of this section and is presented in vivid detail, both as thinker and would-be strategist. We get to see his toilette, experience his customary attitudes and traits of mind, and watch as Napoleon's well-organized force of over 400,000 (with only 140,000 of them being actually French-speaking) marches quickly through late summer and the Russian countryside outside Smolensk. Pierre decides to leave Moscow and go watch the Battle of Borodino from a vantage point next to a Russian artillery crew. After watching for a time, he begins to join in carrying ammunition. From within the turmoil he experiences first-hand the death and destruction of war. The battle becomes a horrible slaughter for both armies and ends up a standoff. The Russians, however, have won a moral victory by standing up to Napoleon's seemingly invincible army. Having suffered huge losses and for strategic reasons, the Russian army withdraws the next day, allowing Napoleon to march on to Moscow. Two casualties include Anatole and Prince Andrei. Anatole loses a leg in a memorable scene of amputation in a military hospital and Prince Andrei takes a random cannon ball to the gut. Both are reported dead, but their families are in such disarray that no one can be notified.


[edit] Book Four (Volume Four)
The Rostovs have waited until the last minute to abandon Moscow, even after it is clear that Kutusov has retreated past Moscow and Muscovites are being given contradictory, often propagandistic, instructions on how to either flee or fight. Count Rastopchin is publishing posters, riling up the citizens and urging them to put their faith in Holy Iberian icons, or at least, their own icons, while at the same time urging them to fight with pitch forks if necessary. Before fleeing himself, he gives orders to burn the town. The Rostovs have a difficult time deciding what to take with them, and in the end, Natasha and her father overrule mother's desire to take some of the good china - they end up loading their carts with the wounded and dying from the Battle of Borodino. Unbeknownst to Natasha, Prince Andrei is amongst the wounded and not dead at all, yet.

When Napoleon's Grand Army finally occupies an abandoned and burning Moscow, Pierre takes off on a quixotic mission to assassinate Napoleon. He becomes an anonymous man in all the chaos, shedding his responsibilities by wearing peasant clothes and shunning his duties and lifestyle. The only people he sees while in this garb are Natasha and some of her family, as they depart Moscow. Natasha recognizes and smiles at him, and he in turn realizes the full scope of his love for her.

His plan fails, and he is captured in Napoleon's headquarters as a prisoner of war after saving a child from a burning building and assaulting a French legionnaire for attacking a woman. He becomes friends with his cell-mate Platòn Karataev, a peasant with a saintly demeanor, who is incapable of malice. In Karataev, Pierre finally finds what he is looking for, an honest, "rounded" person who is totally without pretense. Karataev is unlike those from the Petersburg aristocratic society, and also notably a member of the working class, with whom Pierre finds meaning in life simply by living and interacting with him. After witnessing French soldiers sacking Moscow and shooting Russian civilians arbitrarily, Pierre is forced to march with the Grand Army during its disastrous retreat from Moscow owing to the harsh winter. After months of trial and tribulation — during which Karataev is capriciously shot by the French — Pierre is later freed by a Russian raiding party, after a small skirmish with the French that sees the young Petya Rostov killed in action.

Meanwhile, Andrei, wounded during Napoleon's invasion, has been taken in as a casualty cared for by the fleeing Rostovs. He is reunited with Natasha and sister Marya before the end of the war. Having lost all will to live, he forgives Natasha in a last act before finally dying. He had been thought dead twice before in the novel, but now it has come to pass.

As the novel draws to a close, Pierre's wife Helena dies after receiving medical treatment (it is implied that she tried to have an abortion); and Pierre is reunited with Natasha, while the victorious Russians rebuild Moscow. Natasha speaks of Prince Andrei's death and Pierre of Karataev's. Both are aware of a growing bond with each other in their bereavement. Matchmade by Princess Marya, Pierre finds love at last and, revealing his love after being released from his former wife's death, marries Natasha.


[edit] Epilogues
The first epilogue begins with the wedding of Pierre and Natasha, in 1813. It is the last happy event for the Rostov family which is going through a transition. Count Ilya Rostov dies soon after, leaving the eldest son Nikolai to take charge of the debt-ridden estate.

Nikolai finds himself with the task of maintaining the family on the verge of bankruptcy. His pride almost gets in the way of him, but Nikolai finally accedes to his mother's wish. He marries the now-rich Marya Bolkonskaya in winter 1813 - both out of feeling and the necessity to save his family from ruin.

Nikolai Rostov and Marya then move to Bald Hills with his mother and Sonya, whom he supports for the rest of their life. Buoyed on by his wife's funds, Nikolai pays off all his family's debts. They also raise Prince Andrei's orphaned son, Nikolai Bolkonsky.

As in all good marriages, there are misunderstandings, but the couples – Pierre and Natasha, Nikolai and Marya – remain devoted to their spouses. Pierre and Natasha visit Bald Hills in 1820, much to the jubilation of everyone concerned. There is a hint in the closing chapters that the idealistic, boyish Nikolai Bolkonsky (15-year-old in 1820) and Pierre would both become part of the Decembrist Uprising. The first epilogue concludes with Nikolai Bolkonsky promising he would do something which even his late father "would be satisfied..." (presumably as a revolutionary in the Decembrist revolt).

The second epilogue contains Tolstoy's critique of all existing forms of mainstream history. He attempts to show that there is a great force behind history, which he first terms divine. He offers the entire book as evidence of this force, and critiques his own work. God, therefore, becomes the word Tolstoy uses to refer to all the forces that produce history, taken together, and operating behind the scenes.

  bostonwendym | Mar 3, 2016 |
Showing 1-5 of 270 (next | show all)
[Note: This review refers mainly to the Pevear-Volokhonsky translation in comparison to other translations.]

The Russian language is the real hero of Tolstoy’s masterpiece; it is his voice of truth. The English-speaking world is indebted to these two magnificent translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, for revealing more of its hidden riches than any who have tried to translate the book before.
 

» Add other authors (65 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Tolstoy, Leoprimary authorall editionsconfirmed
Adler, MortimerEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Alcántara, Francisco JoséTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Andresco, IreneTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Andresco, LauraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bahar, NurettinTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bayley, JohnIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Bell, ClaraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Bergengruen, WernerTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Boutelje, A. E.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Briggs, AnthonyTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Cadei, ErmeTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Conrad-Lütt, BarbaraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dahl, HjalmarTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Dunnigan, AnnTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Eberle, TheodorIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Edmonds, RosemaryTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Eichenberg, FritzIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Faber zu Faur, Christian Wilhelm vonIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fadiman, CliftonIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Figes, OrlandoIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Foote, PaulTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Freedman, BarnettIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Fuller, EdmondEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Garnett, ConstanceTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gibian, GeorgeEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Gifford, HenryEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Grusemann, MichaelTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hilbert, ErnestIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Hockenberry, JohnAfterwordsecondary authorsome editionsconfirmed
Hollo, J. A.Translatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Hutchins, Robert M.Editorsecondary authorsome editionsconfirmed
Kúper, LydiaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Kropotkin, AlexandraTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Laín Entralgo, JoséTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Malcovati, FaustoIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Maude, AylmerTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maude, LouiseTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Maugham, W. SomersetEditorsecondary authorsome editionsconfirmed
Mongault, HenriTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pacini, GianlorenzoTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Papma, DieuwkeTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Pascal, PierreIntroductionsecondary authorsome editionsconfirmed
Pevear, RichardTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Röhl, HermannTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Rho, AnitaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Sýkora, VilémTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Sibaldi, IgorTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Sibley, DonIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Thomassen, EjnarTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Topolski, FelixIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Verestchagin, VassilyIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
Volokhonsky, LarissaTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vries, H.R. deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Vries, René deTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed
Whitman, J. FranklinIllustratorsecondary authorsome editionsconfirmed
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
First words
"Well, Prince, Genoa and Lucca are now no more than private estates of the Bonaparte family."
Well, Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes. (Maude/Maude)
Quotations
War is not a polite recreation but the vilest thing in life, and we ought to understand that and not play at war.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
This is the complete work "War and Peace" by Leo Tolstoy. Do not combine with single volumes of the work, or with abridgments of the work.
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Book description
Haiku summary

Amazon.com Product Description (ISBN 0307266931, Hardcover)

From Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the best-selling, award-winning translators of Anna Karenina and The Brothers Karamazov, comes a brilliant, engaging, and eminently readable translation of Leo Tolstoy’s master epic.

War and Peace centers broadly on Napoleon’s invasion of Russia in 1812 and follows three of the best-known characters in literature: Pierre Bezukhov, the illegitimate son of a count who is fighting for his inheritance and yearning for spiritual fulfillment; Prince Andrei Bolkonsky, who leaves behind his family to fight in the war against Napoleon; and Natasha Rostov, the beautiful young daughter of a nobleman, who intrigues both men. As Napoleon’s army invades, Tolstoy vividly follows characters from diverse backgrounds—peasants and nobility, civilians and soldiers—as they struggle with the problems unique to their era, their history, and their culture. And as the novel progresses, these characters transcend their specificity, becoming some of the most moving—and human—figures in world literature.

Pevear and Volokhonsky have brought us this classic novel in a translation remarkable for its fidelity to Tolstoy’s style and cadence and for its energetic, accessible prose. With stunning grace and precision, this new version of War and Peace is set to become the definitive English edition.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:06:19 -0400)

(see all 8 descriptions)

From Pevear and Volokhonsky, the bestselling, award-winning translators of "Anna Karenina" and "The Brothers Karamazov," comes a brilliant, engaging, and eminently readable translation of Tolstoy's master epic.

» see all 34 descriptions

Quick Links

Current discussions

Group Read: War and Peace in 2016 Category Challenge

Popular covers

Rating

Average: (4.27)
0.5 4
1 30
1.5 6
2 99
2.5 18
3 351
3.5 85
4 777
4.5 152
5 1474

Audible.com

12 editions of this book were published by Audible.com.

See editions

Penguin Australia

3 editions of this book were published by Penguin Australia.

Editions: 0141025115, 0140447938, 0451532112

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Store | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | Legacy Libraries | Early Reviewers | 1,649 books! | Top bar: Always visible