Hide this

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer
Loading...

The Canterbury Tales

by Geoffrey Chaucer

MembersReviewsPopularityAverage ratingConversations
8,97471125 (3.83)175
Loading...
won't like will probably not like will probably like will like will love

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

Showing 1-5 of 69 (next | show all)
The concept was great. Mr. Chaucer was great and a perfectionist, and that's why he wasn't able to finish his vision. He did a wonderful job with what he accomplished. ( )
  Anagarika | Oct 30, 2009 |
I am sure I read somewhere that this major work was left incomplete. But I forgot it until I read the introduction.
Heavily incomplete is a little more like it. Chaucer’s work is the kind of incomplete that makes a proper analysis of the text damn near impossible. The story that would develop between the tales drops of rather quick. I guess I am the type that really would like to know who indeed one that dinner.
It can only really be judged then by the individual stories that appear in it. (As a note, it cannot be judged on its style [by me] because I read it in translation) As far as that goes? I did not have to much of an opinion one way or the other. I enjoyed many of them, and didn’t enjoy others. ( )
  M.Campanella | Sep 17, 2009 |
I would've found it easier to read had I not learnt any grammar!! :D ~Kidding~

Jokes apart, I find his humor and his intended pun much more enhanced by the language structure. What remains stark in my memory are the characters; the Frair and the Wife of Bath :D, they both are so opposite in their stature in society yet Chaucer managed to wheedle in a common meeting ground so easily. Also the grandiose verbosity in the prologue actually made me sit up and go.. what was that!?
  MistressOfTaboo | Aug 27, 2009 |
Having not read The Canterbury Tales since high school, I really have no basis of comparison to say how this translation stands up to prior editions, but I can say that it was a very accessible book. I won't go into the details of the story, as I would be just rehashing everything that has been said before, but I did find the book enjoyable. It still takes awhile to get into the flow of the text, but once there, the reading was quite easy. ( )
  tapestry100 | Aug 23, 2009 |
Beware of translation CD!: This is a translation abridgement (not the original text). It's not going to help you at all, with any english class. If you want to listen to the original unabridged text in middle english look here:[[ASIN:1402548931 The Canterbury Tales]]
  iayork | Aug 9, 2009 |
Showing 1-5 of 69 (next | show all)
no reviews | add a review
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical Title
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Awards and honors
Epigraph
...I have translated some parts of his works, only that I might perpetuate his memory, or at least refresh it, amongst my countrymen. If I have altered him anywhere for the better, I must at the same time acknowledge, that I could have done nothing without him...

JOHN DRYDEN on translating Chaucer

Preface to the Fables

1700

And such as Chaucer is, shall Dryden be.

ALEXANDER POPE

Essay on Criticism

1711
Dedication
First words
When the sweet showers of April have pierced/
The drought of March, and pierced it to the root,/
And every vein is bathed in that moisture/
Whose quickening force will engender the flower;/
And when the west wind too with its sweet breath/
Has given life in every wood and field/
To tender shoots, and when the stripling sun/
Has run his half-course in Aries, the Ram,/
And when small birds are making melodies,/
That sleep all the night long with open eyes,/
(Nature so prompts them, and encourages);/
Then people long to go on pilgrimages,/
And palmers to take ship for foreign shores,/
And distant shrines, famous in different lands;/
And most especially, from all the shires/
Of England, to Canterbury they come,/
The holy blessed martyr there to seek,/
Who gave his help to them when they were sick.
When in April the sweet showers fall
And pierce the drought of March to the root, and all
The veins are bathed in liquor of such power
As brings about the engendering of the flower,
When also Zephyrus with his sweet breath
Exhales an air in every grove and heath
Upon the tender shoots, and the young sun
His half-course in the sign of the Ram has run,
And the small fowl are making melody
That sleep away the night with open eye
(So nature pricks them and their heart engages)
Then people long to go on pilgrimages
And palmers long to seek the stranger strands
Of far-off saints, hallowed in sundry lands,
And specially, from every shire's end
Of England, down to Canterbury they wend
To seek the holy blissful martyr, quick
To give his help to them when they were sick.

(translated by Nevill Coghill, 1951)
Quotations
Sloth makes men believe that goodness is so painfully hard and so complicated that it requires more daring than they possess, as Saint George says.
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
This record is for the unabridged Canterbury Tales. Please do not combine selected tales or incomplete portions of multi-volume sets onto this record. Thank you!
This work contains editions with a selection from the Canterbury Tales. (But not the Norton Critical Edition.)
Publisher's editors
Blurbers

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (1)

Greensleeves

Book description
blurb: The Canterbury Tales stands conspicuous among the great literary achievements of the Middle Ages. Told by a jovial procession of pilgrims - knight, priest, yeoman, miller, or cook - as they ride towards the shrine of Thomas a’ Becket, they present a picture of a nation taking shape. The tone of this never resting comedy is, but turns, learned, fantastic, lewd, pious, and ludicrous. Geoffrey Chaucer began his great task on about 1386. This version in modern English, by Nevill Coghill, preserves the freshness and racy vitality of Chaucer’s narrative.

Amazon.com (ISBN 0140440224, Paperback)

On a spring day in April--sometime in the waning years of the 14th century--29 travelers set out for Canterbury on a pilgrimage to the shrine of Saint Thomas Beckett. Among them is a knight, a monk, a prioress, a plowman, a miller, a merchant, a clerk, and an oft-widowed wife from Bath. Travel is arduous and wearing; to maintain their spirits, this band of pilgrims entertains each other with a series of tall tales that span the spectrum of literary genres. Five hundred years later, people are still reading Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. If you haven't yet made the acquaintance of the Franklin, the Pardoner, or the Squire because you never learned Middle English, take heart: this edition of the Tales has been translated into modern idiom.

From the heroic romance of "The Knight's Tale" to the low farce embodied in the stories of the Miller, the Reeve, and the Merchant, Chaucer treated such universal subjects as love, sex, and death in poetry that is simultaneously witty, insightful, and poignant. The Canterbury Tales is a grand tour of 14th-century English mores and morals--one that modern-day readers will enjoy.

(retrieved from Amazon Fri, 24 Apr 2009 07:58:11 -0400)

(see all 8 descriptions)

The first test round has been closed. Visit the Open Shelves Classification group for details.

Quick Links

Popular covers

LibraryThing Early Reviewers Alumn

The Canterbury Tales by Geoffrey Cha Raffel was made available through LibraryThing Early Reviewers. Sign up to possibly get pre-publication copies of books.

 

Help/FAQs | About | Privacy/Terms | Blog | Contact | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Common Knowledge | 45,861,196 books!