Picture of author.

Horace

Author of Epodes and Odes

779+ Works 7,839 Members 89 Reviews 33 Favorited

About the Author

Image credit: Horace, as imagined by Anton von Werner

Series

Works by Horace

Epodes and Odes (0030) 1,047 copies, 9 reviews
The Odes of Horace (0023) 965 copies, 7 reviews
The Complete Works of Horace [Latin] (1963) — Author — 829 copies, 8 reviews
The Complete Odes and Epodes (1997) 637 copies, 2 reviews
Classical Literary Criticism (0384) — Contributor — 520 copies, 1 review
The Satires (1981) — Author — 243 copies, 4 reviews
Ars poetica (0018) — Author — 136 copies, 2 reviews
Selected Poems of Horace (1947) 99 copies, 1 review
Horace: Epodes (2000) 54 copies
The Odes and Carmen Saeculare of Horace (1965) 46 copies, 1 review
Horace Odes I: Carpe Diem (1995) 39 copies, 1 review
Q. Horati Flacci Carmina (1989) 37 copies, 1 review
Horace: Epistles Book I (1994) 33 copies
Satirer och epoder (0035) 31 copies
Two Roman Mice (1975) 27 copies, 2 reviews
Horace in his odes (1988) — Writer — 20 copies
Oden I-III 18 copies
Horace Odes II: Vatis Amici (1998) 17 copies, 1 review
Horace Satire 1.9: The Boor (1998) 13 copies
Quinti Horatii Flacci poemata 13 copies, 1 review
Quintus Horatius Flaccus (1972) 13 copies
Odes i Epodes Volum I (2009) 12 copies
Satire ed Epistole (1976) 12 copies
Poesia Completa (2023) 11 copies
Odes i Epodes Volum II (2009) 11 copies
[Horace] (2010) 10 copies
Satires II (1993) 9 copies, 1 review
Odes and Epodes (0030) 8 copies
Sàtires i epístoles (2008) 8 copies
Odas-Epodos (1980) 7 copies
Odi ed epodi 6 copies
Ars Poetica : Siir Sanati (2010) 6 copies, 1 review
Pluk de dag vijftig oden (2015) 6 copies
Sátiras (2010) 6 copies, 1 review
Odi ed epodi (2002) 5 copies
Odes. Book 3 (2021) 5 copies
Satirer (2012) 5 copies
Ad Pyrrham 5 copies
Q. Horatii Flacci Opera Omnia (1975) — Writer — 5 copies
The new life 4 copies
Sátiras; Epístolas ; Arte poética (2008) 4 copies, 2 reviews
Selected odes of Horace 4 copies, 2 reviews
Satire (2017) — Author — 4 copies
Odas Canto Secular ; Epodos (2008) 3 copies, 1 review
Monument (Twintig oden van Horatius) (2011) 3 copies, 1 review
Odi (2018) 3 copies
Le epistole. Libro 1° (2019) 3 copies
Horazens Briefe (1987) 3 copies
Ódák (1985) 3 copies
Horaz 3 copies
Epístolas (2017) 3 copies
Epistulae 3 copies
Odi. Epodi. (2004) 3 copies
Vivre à la campagne (2001) 3 copies
Odes: Book III (2022) 3 copies
A Leuconoe e altre poesie (1993) 3 copies, 1 review
ODES I EPODES - VOL I (1978) 3 copies, 2 reviews
Horats' Oder 2 copies
Odi ed epodi 2 copies
Carpe diem (1997) 2 copies
Le epistole 2 copies
Horace Odes II 2 copies
Le liriche 2 copies
Satiren und briefe (2015) 2 copies
Satire 2 copies
Tutte le opere 2 copies
Sermo et lyra (1999) 2 copies
Odar. Tredje samling (2010) 2 copies
The Epistles of Horace (2018) 2 copies
Válogatott versek (2006) 2 copies
Na Pele do Urso 2 copies
Orazio. Opere (2015) 2 copies
Sermo et lyra 2 copies
Odas completas (2010) 2 copies
Odas selectas 2 copies
Carmona 2 copies
Odes: Book IV 2 copies
Horace Odes: IV 2 copies
Versek 2 copies
I Carmi 2 copies
Q. Horati Flacci Carmina 2 copies, 1 review
Art of Poetry (1974) 2 copies
The art of poetry (1974) 2 copies
Odes: Book II 2 copies
The Hawarden Horace (1894) 2 copies
Gedichte 2 copies
jeugdwerk 2 copies
Epistolas 2 copies
Horatius legszebb ódái (1984) 2 copies
Horace: Select Odes (1926) 2 copies
Sàtires i epístoles (2009) 2 copies, 1 review
Arte Poética (1999) 2 copies
Arte poetica 2 copies
Dzieła wszystkie (1988) 2 copies
Bloemlezing (1973) 2 copies
Epístola a los Pisones (1996) 2 copies, 1 review
Carmina 2 copies
Romaj Odoj 2 copies
Werke (1968) 2 copies
Runoudesta (2004) 2 copies
Epistles, book I; (1980) 2 copies
Odes / Chant seculaire (1997) 2 copies
Jeugdwerk 2 copies
Glanz der Bescheidenheit (2000) 2 copies
Epistole e Ars poetica (2015) 2 copies
Odi 1 copy
Certi fines 1 copy, 1 review
Odas (2013) 1 copy
Le Odi 1 copy
Lucrecio 1 copy
Sátiras y epístolas (1996) 1 copy
Epistularum 1 copy
XXV Odas de Horacio (1992) 1 copy
Carmi 1 copy
I carmi 1 copy
Odas (1988) 1 copy
Quinto Horacio Flaco 1 copy, 1 review
Odes i epodes 2 (1981) 1 copy
Horati Opera 1 copy
HLe Isatire 1 copy
Oden 1-3 1 copy
Le epistole 1 copy
Gedichte und Lieder (1963) 1 copy
Poesías 1 copy
Odas (1998) 1 copy
Odas 1 copy
Satires 1 copy
Odi scelte 1 copy
Odi: Epodi (1986) 1 copy
Horaz. Texte (1997) 1 copy
Odas y Épodos (2006) 1 copy
Horatius I 1 copy
Epistles (1888) 1 copy
Odas / Epodos (2012) 1 copy
Le opere (1991) 1 copy
Horace's odes (2010) 1 copy
Horati Opera (1963) 1 copy
Epitres 1 copy
Odes book II (2017) 1 copy
Fifteen Odes of Horace — Author — 1 copy
Six Odes 1 copy
Odes I (1925) 1 copy
Oeuvres complètes (1950) 1 copy
Obras II 1 copy
Corneille 1 copy
Szatírák 1 copy
Poemata 1 copy
The Epistles of Horace (1929) 1 copy
Oden und Epoden (1978) 1 copy
Epodon liber 1 copy
Scalpel 1 copy
Odes. Book II (2018) 1 copy
Another Look 1 copy
Complete (1961) 1 copy

Associated Works

John Milton: The Complete Poems (1779) — Contributor, some editions — 2,779 copies, 17 reviews
Rhetoric / Poetics (0322) — Contributor — 1,213 copies, 6 reviews
Literature: An Introduction to Fiction, Poetry, and Drama (1995) — Contributor, some editions — 1,010 copies, 7 reviews
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Contributor — 496 copies, 2 reviews
Critical Theory Since Plato (1971) — Contributor, some editions — 434 copies, 1 review
The Penguin Book of Homosexual Verse (1983) — Contributor — 256 copies, 3 reviews
Criticism: Major Statements (1964) — Contributor — 234 copies
The Utopia Reader (1999) — Contributor — 125 copies, 1 review
The Norton Book of Friendship (1991) — Contributor — 104 copies
Roman Readings (1958) 70 copies
Classic Travel Stories (1994) — Contributor — 65 copies
Virgil and Other Latin Poets (1958) — Contributor — 41 copies
Springs of Roman Wisdom (1975) — Contributor — 32 copies
Komt een Griek bij de dokter humor in de oudheid (2007) — Contributor — 27 copies
Loss: An Anthology (1997) — Contributor — 20 copies
For Lucasta with rue : a collection of poems (1999) — Contributor — 2 copies
Werke, 12 Bde., Ln, Bd.9, Übersetzung des Horaz (1986) — Author — 2 copies

Tagged

Common Knowledge

Legal name
Horatius Flaccus, Quintus
Other names
Horace
Horaz
Birthdate
65-12-08 BCE
Date of death
8-11-27 BCE
Gender
male
Agent
Maecenas
Nationality
Roman Empire
Birthplace
Venusia, Apulia, Roman Empire
Place of death
Rome, Roman Empire
Map Location
Italy

Members

Discussions

Shakespeare-Owned Book Found? in The Globe: Shakespeare, his Contemporaries, and Context (May 2021)
Horace in Ancient History (August 2010)

Reviews

109 reviews
With Horace, I’ve found yet another reason to learn Latin. There’s always a loss when you read a text in translation. Simply consider that ugly anglicisation Horace. As if Horatius isn’t a perfectly decent Roman name.
Quintus Horatius Flaccus had studied in Athens at the Academy founded by Plato where he also learned to appreciate the Greek lyrical poetry (Pindar, Sappho, Alcaeus) that later strongly inspired his own writings. Although he fought as a military tribune on the losing side show more at Philippi, he later supported Augustus, at least in writing. His Carmen Saeculare (also included in this book) was commissioned by Augustus in 17 BCE.
Horace later self-deprecatingly downplayed his role in the war – likely a wise thing to do all things considered. But it is under any circumstance as a great poet that he was celebrated, both in his own time and ever since. - I started reading this book containing his Odes last summer, and for some reason I left it hibernating all through the winter. It just might be that it should be read in the summer:

"The garlanded cupbearer waiting, and garlanded I,
Here in the shade of the arbour, drinking my wine."
(i.38)

Personally I am inclined to forgo the garland, but life on Horace's Sabine farm is otherwise much to my liking – as is his praise of the simple living and the simple pleasures. But he is painfully aware of the ways things are changing:

"It won’t be long before the little farms
Will be crowded out of being by the great
Estates of these latter days with their enormous
Fish ponds bigger than Lake Lucrinus is.
(...)
It wasn’t like this at all in Cato’s time
Or Romulus's time. Our fathers' ways
Were not these ways. Nobody minded then

That this holding was nothing more than a little farm.
They thought more then about the common good."
...
(ii.15)

He can also be, and indeed he often is, more humorous - here with a morbid twist in an ode dedicated to a tree on his estate:

...
"That man probably strangled his own father;
His hearth is probably stained with the blood of a houseguest
He murdered at midnight; he’s probably an expert at poison
Or any other crime you choose to name --

That man who planted you you wretched rotten
Falling tree come down on your master’s head."
...
(ii.13)

His sense of humor is often present in the odes to faithless lovers or the banter between lovers - or in the praise of wine. But he always returns to the joys of simple rural life. It was Horace’s patron Maecenas who gave him the villa outside Rome - and the first three books of Odes were dedicated to him, and so is the particular ode this quote is taken from:

...
"The more the money grows the more the greed
Grows too; also the anxiety of greed.

Maecenas, glory of simple knighthood, this
Is the reason I myself was always afraid

Of too much ambition and of rising too high.
The more a man can do without, the more

The gods will do for him. So, empty-handed,
Deserting the camp of the rich, I seek the camp

Of those who ask for little, and thus I am
A more impressive master of all the wealth

I happily have contempt for than if I
Were that poor thing belittled by his riches,

Hiding away in his storehouse everything garnered
From the rich Apulian fields his peasants till.

The splendid lord of the riches of Africa
Mistakenly thinks he's better off than I,

With my little farm whose crops I'm certain of,
And my quiet little stream of pure brook water."
...
(iii.16)

There is a subtlety in Horace that I find really intriguing, and I liked Ferry’s translations a lot - the only exceptions were when he used some very obvious anachronisms, but they were so few and far between that it really didn’t matter all that much. I haven’t read any other translations, but as can also be judged from the above quotes, this translation is quite an accomplishment. It is also great to have the Latin version on on the facing page – and it makes it all the more striking how much more wordy the English language is in comparison to the simple, concise and elegant Latin.
show less
I thought of Horace as booorrriiinngg. But this translation moves and shines. I then looked at some old translations and they seemed mired and weighed down in poetic conventions of the 18th century with most meaning and association hidden away. This translation conveys a urban world of trysts, broken hearts, people skillfully drawn with a few words or actions or references that make them as alive as the guy next door, and an endless array of relationships all against the magical background show more of Rome's bright nature full of gods and spirits and green beauty. show less
Just to be clear, I give Horace all the stars in the internet. I give David Ferry two of them.

Horace's poems are masterpieces of concision, obliquity, delay, and obfuscation. David Ferry's version of Horace is, well, prolix, acute, direct, and transparent. In his introduction he more or less says that his unit of translation is the poem as a whole, which is a perfectly defenseable position. Literal translations are terrible, translations of poems should really themselves be poems. The show more problem here is that Ferry and I disagree so strongly on what a poem should actually be. His ideal seems to be something that is very slightly metrical, but mostly conversational in tone.

I read his translations of Virgil's Eclogues many years ago and liked it okay, and I suspect his style is much better suited to long poems of that kind: what matters in them is what is being said as much as how it is written. But for Horace's odes, what is being said is almost entirely banal, and it is being said in an extraordinary, beautiful, fascinating way. Ferry loses all of that.

Is there a good, modernist translation of Horace out there, akin to Fagles' Oresteia? I hope to read one before I die.
show less
Passei a tarde estudando essa Arte Poética do Horácio porque um livro desses a gente não lê, estuda. Explico. A tradução e as notas do sempre magnânimo Guilherme Gontijo Flores é sempre um passo à frente na chamada leitura apenas por prazer. O tradutor é tão amplamente qualificado que até suas notas de rodapé nos auxiliam de maneira a melhor sorver o texto poético e, não só, ampliam o nosso conhecimento da interpretação, das referências, do aspecto formal, tanto que me show more parece pouco elogiar apenas como uma grande edição essa da Autêntica. Até faz me lamentar ter sofrido tanto nas aulas de latim da minha graduação na UEL. show less

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

David West Editor, Translator
John Carew Rolfe Editor, Translator
Persius Author
Niall Rudd Editor
Johann Grip Translator
T. E. Page Editor
Hans Färber Editor, Translator
John Conington Translator
Louis Untermeyer Editor, Translator
Michael Oakley Translator, Introduction
Wilhelm Schöne Translator
Rex Warner Introduction
James Michie Translator
C. E. Bennett Translator
N. Rudd Editor
Tracy Peck Editor
William Green Translator
Paul Muldoon Translator
Daryl Hine Translator
Robert Bly Translator
Richard Wilbur Translator
Donald Hall Translator
Stephen Yenser Translator
Charles Wright Translator
Mark Strand Translator
Charles Simic Translator
Colin Sydenham Translator
W. S. Merwin Translator
Mark Doty Translator
Marie Ponsot Translator
Robert Creeley Translator
Robert Hass Translator
Elisabeth Frink Illustrator
David Wagoner Translator
Rachel Hadas Translator
John Kinsella Translator
Rosanna Warren Translator
James Lasdun Translator
Robert Pinksy Translator
Linda Gregerson Translator
Richard Howard Translator
Debora Greger Translator
Anthony Hecht Translator
Alice Fulton Translator
Eavan Bolan Translator
C. K. Williams Translator
Carolyn Kizer Translator
Dick Davis Translator
Heather McHugh Translator
Elizabeth Frank Illustrator
Carl Phillips Translator
Francis Howes Translator
Max Faltner Translator
Ben Jonson Translator
Rudo Hartman Designer
Francis Wrangham Translator
Austin Dobson Translator
E. C. Cox Translator
Enola Brandt Translator
Lord Dunsany Translator
Samuel Johnson Translator
Alfred B. Lund Translator
Baxter Mow Translator
J. H. Deazeley Translator
H. F. B. Translator
Arthur W. Fox Translator
Dr. John Marshall Introduction
Ofella Translator
William Dowe Translator
John Ordronaux Translator
John Paul Bocock Translator
Philip Francis Translator
Edward Sullivan Translator
Antonio La Penna Introduction
Townshend Translator
John Parke Translator
Piet Schrijvers Translator
Elizabeth Carter Translator
Theodore Martin Translator
Arthur S. Way Translator
John Carew Rolfe Translator
Friedrich Klingner Herausgeber
Anna Seward Translator
John Duncombe Translator
H.R. Fairclough Translator
W. G. Shepherd Translator
E. V. Rieu Founding Editor
A. M. Juster Translator
William Matthews Translator
Mario Ramous Introduction
Eckart Schäfer Translator
P.H. Schrijvers Translator
Dana Svobodová Translator
P.H. Schrijvers Afterword
Piet Schrijvers Translator
T. Twining Translator
Guy Lee Translator
Erich Burck Afterword
André Dacier Translator
Joseph P. Clancy Translator
Alexander Pope Translator

Statistics

Works
779
Also by
30
Members
7,839
Popularity
#3,104
Rating
3.9
Reviews
89
ISBNs
494
Languages
22
Favorited
33

Charts & Graphs